Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «burgemeesters hebben ontvangen » (Néerlandais → Français) :

1, die alle burgemeesters hebben ontvangen en die enerzijds voorziet in een grotere betrokkenheid van de lokale overheden en anderzijds meer ruimte laat aan lokale initiatieven.

1, que tous les bourgmestres ont reçue et qui institue d'une part une meilleure implication des autorités locales et laisse, d'autre part, une plus grande aisance aux initiatives locales.


1, die alle burgemeesters hebben ontvangen en die enerzijds voorziet in een grotere betrokkenheid van de lokale overheden en anderzijds meer ruimte laat aan lokale initiatieven.

1, que tous les bourgmestres ont reçue et qui institue d'une part une meilleure implication des autorités locales et laisse, d'autre part, une plus grande aisance aux initiatives locales.


Dit wetsvoorstel wil de mogelijkheid creëren voor de gemeenten om (ook) in rechte te verschijnen via een lid van het college of een ambtenaar van de gemeente, die daartoe opdracht van het college van burgemeester en schepenen hebben ontvangen.

Nous proposons de permettre (également) aux communes de comparaître en justice en se faisant représenter par un membre du collège ou un fonctionnaire communal, mandaté à cet effet par le collège des bourgmestre et échevins.


21 JULI 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de overvloedige regens en de overstromingen van 30 en 31 mei 2016 als een algemene ramp beschouwd worden en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, artikel 6, § 1, II, 5°, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, artikel 2, § 1, 1°, en § 2; Gelet op het verzoek van de burgemeester van Komen-Waasten, ontvangen ...[+++]

21 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon considérant comme une calamité publique les pluies abondantes et les inondations des 30 et 31 mai 2016 et délimitant son étendue géographique Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, l'article 6, § 1, II, 5°, modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, l'article 2, § 1, 1°, et § 2; Vu la demande du bourgmestre de Comines-Warneton, reçue le 14 juin 2016, relative à l'importance des dégâts provoqués par les pl ...[+++]


Volgens berichtgeving op brusselnieuws.be hebben een aantal burgemeesters de afgelopen maanden één (of meer) lijst(en) ontvangen met namen en adressen van potentiële jihadisten in hun gemeente.

Selon des informations parues sur le site brusselnieuws.be, un certain nombre de bourgmestres ont reçu au cours des derniers mois une (ou plusieurs) liste(s) comportant les noms et adresses de djihadistes potentiels domiciliés dans leur commune.


Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002; Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016; Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol); Gelet op het koninklijk besluit van 9 november 2015 houdende bepalingen inzake het eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het operationeel kader van de geïntegreerde politie; Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 14 december 2015; Gelet op het advies van de Raad van ...[+++]

Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002; Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016; Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police (PJPol); Vu l'arrêté royal du 9 novembre 2015 portant dispositions relatives au régime de fin de carrière pour des membres du personnel du cadre opérationnel de la police intégrée; Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 14 décembre 2015; Vu l'avis du Conseil des bourgmestres, donné le 11 décemb ...[+++]


1. In 2014 werden, in het kader van het uitgaansleven, de volgende inbreuken vastgesteld op de wet tot regeling van de private en bijzondere veiligheid: i) Op niveau van de bewakingsagent: - geen houder zijn van een identificatiekaart; - de vereiste opleidingen niet gevolgd hebben; - het niet respecteren van de wettelijke voorwaarden bij het verrichten van toegangscontroles (fouilles); - beschikken over wapens bij de activiteiten van persoonscontrole; - ontvangen van fooien; - bewakingsactiviteiten uitoefenen buiten het gezichtsv ...[+++]

1. En 2014, les infractions suivantes ont été constatées à la loi réglementant la sécurité privée et particulière, dans le cadre des milieux de sorties: i) Au niveau de l'agent de gardiennage: - ne pas être détenteur d'une carte d'identification; - ne pas avoir suivi les formations requises; - ne pas respecter les conditions légales dans l'exercice des contrôles d'accès (fouilles); - disposer d'armes lors des activités de contrôle de personnes; - recevoir des pourboires; - exercer des activités de gardiennage en dehors du champ de vision d'une caméra dont les images sont conservées et enregistrées. ii) Au niveau des entreprises de gardiennage: - offrir des services de gardiennage sans disposer de l'autorisation requise par la loi pour ...[+++]


Wij hebben een hoorzitting gehouden waar burgemeesters klaagden dat zij vaak instructies uit Europa ontvangen en dan, als het erop aankomt deze uit te voeren, ontdekken dat de lidstaten hen in de kou hebben laten staan of, om nauwkeuriger te zijn, hun geen middelen hebben gegeven om die Europese maatregelen uit te voeren.

Nous avons organisé une audience à laquelle des maires se sont plaints qu'ils recevaient souvent des instructions de l'Europe et puis que, lorsque venait le moment de les appliquer, ils se rendaient compte que les États membres les avaient laissés en plan ou, pour être plus précis, les avaient laissés sans fonds pour mettre en œuvre ces mesures européennes.


Ik heb gisteren enkele burgemeesters aangesproken en zij hebben me gemeld dat ze nog geen informatie hebben ontvangen, hoewel de tekst al op 6 februari in het Belgisch Staatsblad was verschenen.

Hier j'ai interrogé quelques bourgmestres et ils m'ont dit qu'ils n'avaient encore reçu aucune information, bien que le texte ait déjà paru le 6 février au Moniteur belge.


- De burgemeesters hebben verleden maand het actieplan criminaliteit en overlast van de minister ontvangen.

- Ma question porte sur votre plan d'action contre la criminalité et les nuisances, que les bourgmestres ont reçu dans le courant du mois passé.


w