Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "burger niet enkel aan die plichten willen herinneren " (Nederlands → Frans) :

De grondwetgever heeft de burger niet enkel aan die plichten willen herinneren, maar heeft ook het signaal willen geven dat de positieve verplichtingen van de overheid mede bepaald worden in functie van de verplichtingen van de burger (afweging van de individuele rechten tegenover het algemeen belang).

Le constituant a voulu non seulement rappeler ces devoirs au citoyen, mais également attirer l'attention sur le fait que les obligations positives des pouvoirs publics sont déterminées notamment en fonction des obligations du citoyen (mise en balance des droits individuels et de l'intérêt général).


In dat geval zou ik u eraan willen herinneren dat uw collega, staatssecretaris De Block, die strikt gezien niet instaat voor de dienst voogdij, maar wél voor de opvang van nbmv's, enkele maanden geleden geld teruggaf van haar budget, omdat ze 'over' had.

En ce cas, je voudrais vous rappeler que votre collègue, secrétaire d'État, Mme De Block, qui, strictement parlant, n'est pas responsable du service des Tutelles mais bien de l'accueil des MENA, a rétrocédé, voici quelques mois, une partie de son budget parce qu'il lui « restait » de l'argent.


Het gaat er in die visie niet enkel om deel te nemen aan de rechtenzijde van het verhaal, zonder ook verantwoordelijkheid te willen nemen voor de plichten die men ten opzichte van elkaar heeft.

Dans cette optique, il ne s'agit pas seulement de bénéficier du volet des droits sans également vouloir assumer la responsabilité des obligations que chaque partenaire a contractées vis-à-vis de l'autre.


Uit de tekst en de parlementaire voorbereiding van artikel 23 van de Grondwet blijkt dat de Grondwetgever niet enkel rechten beoogde te waarborgen, maar ook plichten wilde vooropstellen, uitgaande van de idee dat « het de plicht van de burger is om mee te werken aan de sociale en de economische vooruitgang van de maatschappij waarin hij leeft » (Parl. St., Senaat, B.Z. 1991-1992, nr. 100-2/ ...[+++]

Il ressort du texte et des travaux préparatoires de l'article 23 de la Constitution que le Constituant entendait non seulement garantir des droits, mais également instituer des obligations, partant de l'idée que « le citoyen a pour devoir de collaborer au progrès social et économique de la société dans laquelle il vit » (Doc. parl., Sénat, SE, 1991-1992, n° 100-2/4°, pp. 16-17).


« Gelet op de Europese Richtlijn inzake het stemrecht van onderdanen van de Europese Unie bij gemeenteraadsverkiezingen, gelet op de specifieke Belgische situatie met de indeling in gemeenschappen en gewesten, gelet op de afspraken in het kader van het Sint-Michielsakkoord met betrekking tot de bevoegdheid inzake de organieke wetgeving op de plaatselijk besturen en de invloed hiervan op de federale bevoegdheid inzake de organisatie van gemeenteraadsverkiezingen, gelet op het feit dat het belangrijk is dat alle deelnemers aan de gemeenteraadsverkiezingen zouden beschikken over dezelfde rechten en ...[+++]

« Vu la directive européenne qui fixe les modalités du droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales pour les citoyens de l'Union, vu la situation spécifique de la Belgique, qui est divisée en communautés et régions, vu ce qui a été convenu dans le cadre des accords de la Saint-Michel concernant la législation organique des pouvoirs locaux et l'influence de ces accords sur les compétences fédérales en matière d'organisation des élections communales, comme il est important que tous les participants aux élections c ...[+++]


En voordat iemand een parallel wil trekken tussen Irak en het optreden in Libië of Ivoorkust zou ik iedereen eraan willen herinneren dat het huidige optreden niet aan Irak, en zelfs niet aan Afghanistan doet denken, maar aan Rwanda en Kosovo, en niet toevallig hebben we het er de afgelopen weken zo veel over gehad dat we een verantwoordelijkheid en ook het recht ...[+++]

De plus, avant de dresser des parallèles entre l’action menée en Libye, celle qui est menée en Côte d’Ivoire et celle d’Irak, je voudrais rappeler à tout le monde que l’action actuelle ne fait pas penser à l’action menée en Irak ou même en Afghanistan, mais à celle menée au Rwanda et au Kosovo, et ce n’est pas une coïncidence si nous avons tant parlé ces dernières semaines de «notre droit et notre responsabilité de protéger» (comme nous l’avons formulé ...[+++]


Ik zou de Commissie nu nog eens duidelijk willen herinneren aan het feit dat zij de programma’s in dit licht kritisch moet bestuderen en niet enkel oude concepten moet goedkeuren.

Je voudrais profiter de l’occasion pour rappeler fermement à la Commission qu’elle doit, si elle veut y arriver, examiner les programmes d’un œil plus critique et ne pas se contenter de donner sa bénédiction à des concepts dépassés.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik als rapporteur zou er enkel aan willen herinneren wat er op het spel staat bij deze tweede lezing van een verordening over statistieken. Deze verordening is bedoeld om een Europees kader vast te stellen voor de opstelling en de overdracht van niet-financiële kwartaalrekeningen per institutionele sector.

- Monsieur le Président, j’aimerais simplement, en tant que rapporteur, rappeler quel est l’enjeu de cette deuxième lecture d’un règlement relatif aux statistiques, lequel règlement vise à fixer un cadre européen pour l’établissement et la transmission des comptes non financiers trimestriels par secteur institutionnel.


Ik zou de minister willen vragen bij de gemeenten een onderzoek in te stellen naar dit blijkbaar wijdverbreide verschijnsel en in een nieuwe circulaire te herinneren aan de geldende bepalingen inzake verstoting, die zeer duidelijk zijn: als één van de echtgenoten Belg is, heeft de verstoting geen enkele wettelijke waarde in Belg ...[+++]

J'aimerais vous demander de mener une enquête auprès des communes sur ce phénomène qui semble être très répandu et de rappeler par une nouvelle circulaire les dispositions en vigueur sur la répudiation qui sont extrêmement claires : si l'un des conjoints est belge, la répudiation n'a aucune valeur légale en Belgique et ne peut pas être reconnue par des autorités belges.


De burger van de Europese Unie is niet enkel meer een onrechtstreekse begunstigde van de Europese integratie, maar krijgt eigen rechten en plichten.

Le citoyen de l'Union européenne n'est plus seulement le bénéficiaire indirect de l'intégration européenne, il a également des droits et des devoirs propres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burger niet enkel aan die plichten willen herinneren' ->

Date index: 2022-06-21
w