Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "burgerlijk wetboek onzekerheid schept " (Nederlands → Frans) :

Men mag echter niet uit het oog verliezen dat de zeer algemene bepaling van artikel 3, § 3, van het Burgerlijk Wetboek onzekerheid schept, bijvoorbeeld in het notariaat.

Il ne faut toutefois pas oublier que la disposition très générale du § 3 de l'article 3 du Code civil crée une insécurité, en notariat par exemple, pour tout acte concernant les effets du mariage et le régime matrimonial, le droit de garde des enfants, etc.


Men mag echter niet uit het oog verliezen dat de zeer algemene bepaling van artikel 3, § 3, van het Burgerlijk Wetboek onzekerheid schept, bijvoorbeeld in het notariaat.

Il ne faut toutefois pas oublier que la disposition très générale du § 3 de l'article 3 du Code civil crée une insécurité, en notariat par exemple, pour tout acte concernant les effets du mariage et le régime matrimonial, le droit de garde des enfants, etc.


Op die manier wordt een einde gemaakt aan de onzekerheid omtrent de noodzaak van bekendmaking in het Belgisch Staatsblad wanneer het om « kleine » procedures gaat. Die onzekerheid spruit voort uit het bestaande gebrek aan samenhang tussen enerzijds het huidige artikel 1396 van het Burgerlijk Wetboek (dat de gevolgen ten opzichte van derden laat ingaan op de dag van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad ) en anderzijds artikel 1319 van het Gerechtelijk Wetboek ( ...[+++]

Il est ainsi mis fin aux incertitudes qui sont nées de l'incohérence existant entre l'actuel article 1396 du Code civil (qui fait partir les effets à l'égard des tiers à partir de la publication au Moniteur belge) , d'une part, et l'article 1319 du Code judiciaire (qui dispense les époux de cette publication en cas de « petite » procédure), d'autre part.


Daardoor heeft artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek een quasi-grondwettelijke draagwijdte gekregen. Dat schept een probleem vanuit het oogpunt van de naleving van het principe van de scheiding der machten.

L'article 1382 du Code civil a acquis de la sorte une portée quasi constitutionnelle, ce qui pose problème du point de vue du respect du principe de la séparation des pouvoirs.


(52) De Spaanse regering voegde hieraan toe dat ingevolge het Spaanse privaatrecht (artikel 440 van het Wetboek van Koophandel ("Código de Comercio") en artikelen 1822 tot en met 1856 van het Burgerlijk Wetboek ("Código Civil") een garantie wordt omschreven als een formele transactie; dit houdt in dat, indien aan de partij die het risico op zich neemt geen garantiedocument wordt verstrekt; de garantie niet bestaat en geen rechten of verplichtingen schept.

(52) Il a ajouté qu'en droit privé espagnol (article 440 du Code commercial et articles 1822 à 1856 du Code civil) une garantie se définit comme une transaction formelle: cela signifie que si l'entité qui doit assumer le risque ne se voit pas remettre un document de garantie, la garantie n'existe pas et ne fait donc naître ni droits ni obligations.


Dat schept onzekerheid. Het is onfatsoenlijk om het Burgerlijk Wetboek te wijzigen aan de hand van een programmawet.

Cela crée une incertitude et il me paraît presque indécent de modifier le Code civil au moyen d'une loi-programme.


Dat schept voor betrokkenen een toestand van onzekerheid, niet alleen met betrekking tot hun aanwerving en bevordering, maar vooral met betrekking tot de burgerlijke aansprakelijkheid, ingeval van een onvoorzien ongeval tussen een NMBS-cliënt en de politiehond, en de specifieke bevoegdheid van de hondenmeester bij incidenten.

Il en résulte pour les intéressés une situation d'insécurité, non seulement en ce qui concerne leur recrutement et leur promotion, mais aussi et surtout pour ce qui regarde leur responsabilité civile en cas d'accident imprévu entre un client de la SNCB et leur chien policier, et leur compétence spécifique lors d'incidents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgerlijk wetboek onzekerheid schept' ->

Date index: 2024-08-23
w