Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «burgers die geen noodhulp konden » (Néerlandais → Français) :

Door verschillende oplossingen door te voeren, werden de lijnen geleidelijk aan terug in gebruik gesteld tussen 13 uur en 24 uur. 6. Ik heb geen melding gekregen van burgers die geen noodhulp konden krijgen tijdens de periode van onbeschikbaarheid.

Par la mise en oeuvre de différentes solutions, les lignes ont graduellement été remises en usage entre 13 h et 24 h. 6. Je n'ai pas été informé en ce qui concerne des citoyens qui n'auraient pas pu recevoir une aide urgente au cours de la période d'indisponibilité.


Voor het uitoefenen van de politieke rechten die in het kader van het burgerschap van de Unie zijn toegekend aan meer dan 5 miljoen kiesgerechtigde Europeanen die in een lidstaat verblijven waarvan zij geen onderdaan zijn, was een enorme inspanning nodig op het gebied van voorlichting aan deze burgers, die vaak niet op de hoogte waren van het bestaan van deze rechten of van de manier waarop die in de lidstaat van verblijf konden worden ui ...[+++]

L'exercice des droits politiques accordés au titre de la citoyenneté de l'Union aux plus de 5 millions d'Européens en âge de voter vivant dans un autre État membre exigeait sans doute un énorme effort d'information de ces citoyens, qui non seulement méconnaissaient l'existence de ces droits, mais aussi les modalités pratiques de son exercice dans l'État de résidence.


14. roept de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina op zich te voegen naar het besluit van het Grondwettelijk Hof over de noodzaak om de wetgeving met betrekking tot de nummers van de identiteitsbewijzen van de burgers te wijzigen; wijst erop dat na 12 februari 2013 ten gevolge van enkele maanden van inactiviteit nieuwgeboren baby's geen identiteitsbewijsnummers konden krijgen en hierdoor ...[+++]

14. demande aux autorités de l'État de Bosnie-Herzégovine de se conformer à la décision de la Cour constitutionnelle sur la nécessité d'une réforme de la législation concernant les numéros d'identification des citoyens; note qu'après le 12 février 2013, en raison d'une période d'inactivité de plusieurs mois, des nouveaux nés n'ont pas pu recevoir de numéro d'identification et, par conséquent, n'ont pas pu disposer de documents de base tels que passeport ou carte d'assurance maladie; réclame, de toute urgence, des mesures pour remédier à cette situation;


Begin jaren 1970 was er onder andere in Limburg bij militairen geen vraag naar huisvesting en besliste het beheerscomité dat woningen tijdelijk aan burgers konden worden verhuurd.

Au début des années 1970, et ce notamment dans le Limbourg, les militaires n'étaient pas demandeurs pour des logements et le comité de gestion a décidé que les habitations pouvaient provisoirement être louées à des civils.


Die heimelijkheid, dat gebrek aan transparantie, ging sterk ten koste van de burgers, die geen idee hadden wat ze konden verwachten.

Cette confidentialité, ce manque de transparence, a causé un grave préjudice aux citoyens qui ne savaient pas à quoi s’attendre.


Ik steun bijgevolg ten volle de door de rapporteur voorgestelde amendementen op het voorstel van de Raad waarmee wij geen genoegen konden nemen. Dat geldt voornamelijk voor de amendementen met betrekking tot de bescherming van gegevens in verband met DNA, de gezondheid en de seksuele geaardheid van burgers.

C’est la raison pour laquelle je soutiens pleinement les amendements proposés par la rapporteure à la proposition du Conseil, qui ne nous satisfaisait pas, et plus particulièrement ceux relatifs à la protection des données concernant l’ADN, la santé ou l’orientation sexuelle des citoyens.


Toen er in 2002 overeenstemming over werd bereikt, gebeurde dit met aan alle zijden de veronderstelling dat deze maatregel, die tot gevolg zou hebben dat EU-burgers in een andere lidstaat konden terechtstaan en gevangen konden worden genomen, snel zou worden gevolgd door maatregelen die hun eerlijke procesrechten zouden waarborgen en zouden waarborgen dat er geen rechterlijke dwalin ...[+++]

Lorsqu’il a été approuvé en 2002, il était entendu pour toutes les parties que cette mesure, permettant à des citoyens européens de comparaître en justice et d’être incarcérés dans un autre État membre, serait rapidement suivie de mesures garantissant leurs droits procéduraux équitables et l’absence d’erreurs judiciaires.


We konden ons geen mislukking veroorloven, wat dus ook niet gebeurd is in de Europese Raad, dus laten we een ondubbelzinnig signaal afgeven aan Europa, zijn burgers en de wereld dat dit een project voor de toekomst is, een project dat ten dienste staat van de Europeanen en de wereld.

Nous ne pouvions pas nous permettre d’échouer et nous n’avons pas échoué au Conseil européen. Adressons donc un message clair à l’Europe, à ses citoyens et au monde, en leur expliquant qu’il s’agit d’un projet pour l’avenir, un projet au service des Européens, un projet au service du monde.


Voor het uitoefenen van de politieke rechten die in het kader van het burgerschap van de Unie zijn toegekend aan meer dan 5 miljoen kiesgerechtigde Europeanen die in een lidstaat verblijven waarvan zij geen onderdaan zijn, was een enorme inspanning nodig op het gebied van voorlichting aan deze burgers, die vaak niet op de hoogte waren van het bestaan van deze rechten of van de manier waarop die in de lidstaat van verblijf konden worden ui ...[+++]

L'exercice des droits politiques accordés au titre de la citoyenneté de l'Union aux plus de 5 millions d'Européens en âge de voter vivant dans un autre État membre exigeait sans doute un énorme effort d'information de ces citoyens, qui non seulement méconnaissaient l'existence de ces droits, mais aussi les modalités pratiques de son exercice dans l'État de résidence.


Op 1 november 2007, de datum vanaf wanneer burgers aanvragen tot bemiddeling konden bezorgen, waren de leden van het college van de fiscale bemiddelingsdienst nog niet aangesteld en was dus ook nog geen permanente dienstverlening mogelijk.

Le 1er novembre 2007, date à partir de laquelle les citoyens pouvaient introduire des demandes de conciliation, les membres du collège du service de conciliation fiscale n'étaient toujours pas désignés et il n'était donc pas encore possible d'assurer un service permanent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgers die geen noodhulp konden' ->

Date index: 2022-01-16
w