Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «burgers en illustreren hoe » (Néerlandais → Français) :

Webtelevisie, onlinemuziek en films op mobiele telefoons zijn een realiteit voor Europese bedrijven en burgers en illustreren hoe belangrijk het is informatie in een aantal talen te kunnen raadplegen en gebruiken.

La télévision sur Internet, la musique en ligne, les films sur les téléphones mobiles sont une réalité pour les entreprises et les citoyens d’Europe et soulignent l’importance de pouvoir accéder à l’information et l’utiliser dans plusieurs langues.


Gezamenlijke inspanningen van de EU en enkele lidstaten ter ondersteuning van het ECOWAP illustreren hoe EU-donoren initiatieven op het gebied van voedsel- en voedingszekerheid kunnen coördineren en hoe deze initiatieven elkaar kunnen aanvullen.

Les efforts conjoints fournis par l’UE et certains de ses États membres pour soutenir l’ECOWAP constituent un exemple de la coordination et de la complémentarité des donateurs de l’UE en ce qui concerne les initiatives en matière de sécurité alimentaire et nutritionnelle.


Voorts mag de "prestatietest" niet op abstracte wijze worden uitgevoerd, maar op basis van concrete sectoren en activiteiten (praktijkgevallen) die zullen illustreren hoe de eengemaakte markt werkt en op welke gebieden zich nog steeds problemen voordoen.

Par ailleurs, ce «test de performance» ne doit pas être effectué dans l’abstraction, mais en partant de secteurs et d’activités concrets (études de cas pratiques) qui illustreront la manière dont le marché unique fonctionne et indiqueront dans quels domaines des problèmes subsistent.


Deze cijfers illustreren hoe urgent het is dat de regelgevingsbarrières die de grensoverschrijdende handel van Europese bedrijven hinderen, uit de weg worden geruimd.De Commissie heeft deze barrières omschreven in haar mededeling over de grensoverschrijdende elektronische handel tussen ondernemingen en consumenten in de EU

Cela montre à quel point il est urgent de lever les obstacles réglementaires qui empêchent les entreprises européennes de commercer à travers les frontières.La Commission a recensé ces obstacles dans la communication «Commerce électronique transfrontalier entre entreprises et consommateurs dans l'Union européenne»


We moeten ons aanpassen aan de behoeften van de burgers en nagaan hoe we het beleid daarop kunnen afstemmen".

Nous devons nous adapter aux besoins des citoyens et nous devons réfléchir à l'adaptation de notre politique».


Deze voorbeelden illustreren hoe integratie kan helpen overlap te voorkomen en kosten te beperken door middel van sectoroverschrijdende samenwerking en coördinatie.

Ce sont là des exemples pour lesquels l'intégration peut contribuer à éviter les doubles emplois et à réduire les coûts grâce à une coopération et à une coordination transsectorielles renforcées.


Deze cijfers illustreren hoe urgent het is dat de regelgevingsbarrières die de grensoverschrijdende handel van Europese bedrijven hinderen, uit de weg worden geruimd.De Commissie heeft deze barrières omschreven in haar mededeling over de grensoverschrijdende elektronische handel tussen ondernemingen en consumenten in de EU

Cela montre à quel point il est urgent de lever les obstacles réglementaires qui empêchent les entreprises européennes de commercer à travers les frontières.La Commission a recensé ces obstacles dans la communication «Commerce électronique transfrontalier entre entreprises et consommateurs dans l'Union européenne»


Er is een grote verscheidenheid aan middelen om in de klas te worden gebruikt, zoals begeleidend materiaal, achtergrondinformatie en interessante opdrachten die illustreren hoe je persoonlijk een belangrijke rol kunt spelen bij de bestrijding van klimaatverandering.

Toute une série d’instruments peut être mobilisée pour des activités en classe, fournissant des orientations, des informations générales et des instructions intéressantes afin d’illustrer l'importance du rôle que chacun peut jouer dans la lutte contre le changement climatique.


Het bevat praktijkvoorbeelden die illustreren hoe OLAF onderzoeken verricht, samen met een statistische analyse waaruit de groei van het aantal OLAF-operaties blijkt alsmede het toenemende effect ervan op het bestrijden van fraude ten nadele van de EG-begroting.

Il contient des études de cas montrant comment l'OLAF mène ses enquêtes, ainsi qu'une analyse statistique démontrant l'accroissement des activités de l'OLAF et de leur impact sur la lutte contre la fraude visant le budget de la CE.


De resultaten van dit onderzoek tonen duidelijk aan dat de voordelen van de interne markt doorstromen naar het MKB en illustreren hoe kleine bedrijven, net als grote bedrijven, kunnen profiteren van de nieuwe mogelijkheden", aldus Mario Monti, lid van de Commissie belast met de interne markt".

Les résultats de cette enquête montrent clairement que les PME ressentent concrètement les effets positifs du marché unique et que les petites entreprises, tout comme les grandes, sont à même de profiter des nouvelles possibilités qui s'offrent à elles", a déclaré M. Mario Monti, membre de la Commission chargé du marché intérieur".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgers en illustreren hoe' ->

Date index: 2022-05-22
w