Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «burgers wel moeten » (Néerlandais → Français) :

Wie de burger-, politieke, economische, sociale en culturele rechten van de mens beschouwt als de basis van de universele evolutie, zal onze visie wel moeten onderschrijven.

Cette vision doit être partagée par tous ceux qui regardent les droits de l'homme civils, politiques, économiques, sociaux et culturels comme étant la base de l'évolution universelle.


4. In afwachting van de goed- of afkeuring van een aanvraag moeten burgers ondertussen wel het bedrag op de oude berekening blijven betalen.

4. Dans l'attente de l'approbation ou du rejet d'une demande, les citoyens sont amenés à continuer à verser le montant fixé sur la base de l'ancien calcul.


Diezelfde groep van burgers die van de personenbelasting niets meer begrijpt maar wel zal moeten betalen, zal na deze wet elke hoop worden ontnomen op een serieuze belastingverlaging op arbeid en een vereenvoudiging van het belastingstelsel en wel om de volgende redenen.

Après l'adoption de la loi à l'examen, ces mêmes contribuables qui ne comprennent plus rien à l'impôt des personnes physiques mais qui doivent néanmoins payer leurs impôts perdront, pour les raisons suivantes, tout espoir d'une sérieuse réduction de la pression fiscale sur le travail et d'une simplification du système.


Het is wel zo dat er voor bepaalde categorieën van personen specifieke rechtsnormen moeten worden uitgevaardigd die het hun mogelijk moeten maken ten volle de in de Grondwet vervatte basale rechten te genieten die aan alle burgers toekomen.

En revanche, il est effectivement nécessaire de promulguer des normes juridiques spécifiques pour certaines catégories de personnes, leur permettant de jouir pleinement des droits fondamentaux inscrits dans la Constitution qui sont reconnus à tous les citoyens.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil graag reageren op degene die zei dat er talloze andere dringende zaken zijn, enzovoort. We moeten ons bewust zijn van het eenvoudige feit dat het hier – in tegenstelling tot vele andere situaties, die uiteraard ook onze aandacht verdienen – gaat om een urgente zaak waarbij niet alleen een land buiten de EU, maar ook een lidstaat van de EU is betrokken, en we hebben het hier ook over burgers die zijn ...[+++]

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais répondre à notre collègue qui affirme notamment qu’il y a tant d’autres urgences à traiter, en signalant simplement qu’à la différence de tant d’autres situations tout à fait dignes de notre intérêt, il s’agit ici d’une urgence qui implique non seulement un pays tiers mais aussi un pays de l’Union européenne, et nous parlons de citoyens qui ont été tués ou rendus infirmes, et qui sont des citoyens européens.


Komt het er uiteindelijk op neer dat wij onze burgers wel moeten voorlichten, raadplegen en met hen in debat moeten gaan, maar dat wij hen niet vertrouwen als het op een stemming aankomt?

Au bout du compte, nous sommes supposés nous informer et consulter nos concitoyens et débattre et discuter avec eux, mais pas leur faire confiance au moment de voter?


Want ook bij de begroting over 2010 zal de Nederlandse burger wel weer de sigaar zijn en flink in de buidel moeten tasten, terwijl parlementariërs van 19 van de 27 landen hier aanwezig sinterklaas spelen met andermans geld.

Car, après tout, il y a fort à parier que les citoyens néerlandais soient les victimes du budget 2010 aussi et qu’il leur faudra plonger profondément dans leurs poches, pendant que les députés de 19 des 27 pays ici présents continueront de jouer à Saint Nicolas avec l’argent des autres.


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, ik ben van oordeel dat de grote kwestie, waarop zowel de Europese Raad als het Europees Parlement zich moeten bezinnen, de vraag is of de burgers wel begrepen hebben dat wij ons in een nieuwe cyclus bevinden, in een cyclus waarin Europa - in tegenstelling tot vroeger, toen vrede en democratie de hoofddoelstellingen waren - geen antwoord meer biedt op de zorgen van de burgers.

- (PT) Monsieur le Président, je pense que la principale question pour le Conseil, et ici le Parlement, consiste à savoir si les citoyens comprennent que nous sommes en réalité entrés dans une nouvelle phase, une phase dans laquelle l’Europe ne répond plus aux préoccupations des citoyens comme elle le faisait lorsque la paix et la démocratie étaient les objectifs premiers.


De tekst komt tegemoet aan een aantal bezwaren in verband met het democratisch deficit in Europa, wat sommigen ook wel de arrogantie van Europa noemen, maar anderzijds moeten we vaststellen dat de Unie dat een Europa van de burgers wil zijn, zijn burgers niet als politieke volwassenen bij de besluitvorming betrekt.

Le texte répond à certaines objections relatives au déficit démocratique de l'Europe mais force est de constater, par ailleurs, que l'Union, qui se veut une Europe des citoyens, n'associe pas ses citoyens à la prise de décisions.


Wanneer we anno 2005 de afweging maken tussen de noden van de maatschappij en die van eerlijke, hardwerkende burgers, die steeds vaker het slachtoffer zijn van misdadigheid, enerzijds, en de rechten van de beklaagden, anderzijds, vragen we ons wel af of het wel de rechten van de beklaagden zijn die nu in de eerste plaats onze aandacht moeten opeisen.

Lorsqu'en 2005 nous considérons les besoins de la société et des citoyens honnêtes et travailleurs, de plus en plus souvent victimes de la criminalité, d'une part, et les droits des accusés d'autre part, nous nous demandons si ce sont bien les droits des accusés qui doivent retenir en premier lieu notre attention à l'heure actuelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgers wel moeten' ->

Date index: 2022-04-01
w