Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «campagne heeft gelanceerd » (Néerlandais → Français) :

1. Naast het feit dat Recytyre - het beheersorganisme voor afvalbanden in België - naar aanleiding van het onderzoek van het BIVV in december 2014 een grote campagne heeft gelanceerd over het thema van een correcte bandenspanning, en dat de website (www.vergeetjebandniet.be) werd opgericht zodat de geregistreerde automobilisten maandelijks per sms een reminder kunnen ontvangen, verleent de FOD Mobiliteit en Vervoer zijn steun aan de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu om een "banden"-campagne op te richten die in een eerste fase bestaat uit een toezicht op de markt, namelijk de controle van de op de banden a ...[+++]

1. Outre le fait que Recytyre - l'organisme de gestion des pneus usés en Belgique - a lancé une grande campagne sur le thème d'une pression correcte des pneus en décembre 2014, suite à l'étude réalisée par l'IBSR et qu'un site Internet a été mis en place (www.noubliezpasvospneus.be) qui permet aux automobilistes inscrits de recevoir un sms de rappel tous les mois, le SPF Mobilité et Transports apporte son soutien au SPF Santé publique, Sécurité de la chaine alimentaire et Environnement afin de mettre en place une campagne "pneus", qui consiste en première phase à une surveillance du marché, à savoir que l'étiquetage européen apposé sur l ...[+++]


E. overwegende dat de regering van Abdulla Yameen op politieke repressie gerichte campagnes heeft gelanceerd tegen ngo's, journalisten en politieke opposanten;

E. considérant que le gouvernement d'Abdulla Yameen a mené des campagnes de répression envers les ONG, les journalistes et les opposants politiques;


Op de Werelddag voor een veilig internet heeft Child Focus onlangs een nieuwe campagne rond sextortion of seksuele afpersing van minderjarigen gelanceerd.

À l'occasion de la journée mondiale pour un Internet plus sûr, Child Focus a lancé sa nouvelle campagne contre le chantage sexuel, également connu sous le nom de "sextorsion".


- Finland heeft ook een campagne gelanceerd die bestemd is voor de jonge alleenstaande mannen die in Irak en Turkije leven, om hen te ontmoedigen om gebruik te maken van de route.

- La Finlande a également lancé une campagne visant les jeunes hommes seuls vivant en Irak et en Turquie pour les dissuader de prendre la route.


Daarom heeft de WHO de wereldwijde campagne Antibiotics: Handle with Care gelanceerd.

Pour faire face à cette problématique, l'OMS a lancé une campagne mondiale intitulée "Antibiotiques: à manipuler avec précaution".


In de aanloop naar het militair defilé heeft defensie een reclame campagne gelanceerd. In de grote stations zijn affiches te zien.

Dans le prolongement du défilé militaire du 21 juillet, la Défense a lancé une campagne publicitaire à l'occasion de laquelle elle a fait apposer des affiches dans les gares importantes.


Het is niet toevallig dat de Partij van de Europese Sociaal-democraten een campagne heeft gelanceerd voor kinderopvang, waarin wordt gepleit voor toegankelijke, betaalbare kinderopvang van goede kwaliteit.

Ce n’est pas dû au hasard si une campagne sur ce thème a été lancée par le parti socialiste européen, qui plaidait pour des services d’accueil accessibles, abordables et de bonne qualité.


Het is dan ook van essentieel belang dat wij onszelf beschermen door middel van tijdelijke campagnes zoals die welke mevrouw Záborská tijdens het Wereldkampioenschap voetbal 2006 heeft gelanceerd en die ook dit keer gevoerd zouden moeten worden.

Il est donc capital que nous nous protégions par le biais de campagnes temporaires comme celle initiée par Mme Záborská pendant la Coupe du monde 2006, qui mériterait d’être prolongée.


4. is verheugd over het feit dat Letland de wetgeving op het staatsburgerschap heeft gewijzigd, een nieuwe taalwet heeft aangenomen en een programma heeft gelanceerd voor integratie in de Letse samenleving; is van mening dat de wetgeving thans zodanig ten uitvoer moet worden gelegd dat een positief klimaat wordt geschapen en dat een campagne wordt gestart om niet-onderdanen aan te moedigen om het Letse staatsburgerschap aan te vra ...[+++]

4. se réjouit de la modification par la Lettonie de la loi sur la citoyenneté, de l'adoption d'une nouvelle loi sur l'usage des langues, et du lancement d'un programme d'intégration dans la société lettone; est d'avis que les dispositions légales doivent à présent être mises en œuvre de manière à susciter un climat positif, et qu'il y a lieu de lancer une campagne visant à encourager les non-citoyens à briguer la citoyenneté;


Als consumenten via hun vertegenwoordigers hun stem kunnen laten horen in de raadgevende comités van de Commissie en gesteund worden door een gedegen voorlichtingscampagne voor consumenten, dan zou dit een krachtig pressiemiddel zijn om de naleving en ter zake doende wetgeving af te dwingen. De zogenaamde "permanente dialoog" die DG X in het kielzog van de campagne "Burgers voor Europa" heeft gelanceerd zou in dit verband zinvol kunnen zijn, omdat de consumenten hiermee beter toegang zouden krijgen tot een transparanter pre-legislatie ...[+++]

Si on leur en laissait tant soit peu la possibilité, des représentants des consommateurs dûment intégrés au sein des comités consultatifs de la Commission et adossés à un vigoureux programme de sensibilisation des consommateurs contribueraient à prévenir de l"intérieur les multiples lacunes constatées dans la mise en œuvre des textes législatifs. Le «dialogue permanent» lancé par la DG X à la suite de la campagne «Les citoyens d"abord» pourrait trouver là tout son sens en offrant aux consommateurs un plus large accès à un débat législatif plus ouvert sur le réel degré de prise en compte de l"exigence d"un niveau élevé de protection des c ...[+++]


w