Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «categorieën immigranten aparte regelingen zouden » (Néerlandais → Français) :

Een aantal lidstaten laten speciale categorieën werknemers – bijvoorbeeld hooggeschoolde werknemers of werknemers in sectoren/beroepen waarin reeds tekorten bestaan – toe via speciale regelingen, zoals versnelde procedures, green cards enz. Deze mogelijkheden zouden op het niveau van de Unie kunnen worden onderzocht.

Certains États membres acceptent des catégories spéciales de travailleurs – par exemple, des travailleurs hautement qualifiés ou appartenant à des secteurs/professions où des pénuries existent déjà – par le biais de régimes spéciaux tels que des procédures accélérées, des cartes vertes, etc.


In het eerste onderdeel van het eerste middel betoogt de verzoekende partij dat het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie wordt geschonden doordat het afschaffen van de diplomabonificatie leidt tot een identieke behandeling van vastbenoemde ambtenaren uit de overheidssector en contractuele werknemers uit de privésector, terwijl het volgens haar gaat om duidelijk onderscheiden categorieën van personen, die zowel geldelijk als op andere vlakken aan wezenlijk verschillende regelingen ...[+++]

Dans la première branche du premier moyen, la partie requérante soutient que le principe d'égalité et de non-discrimination est violé en ce que la suppression de la bonification pour diplôme entraîne le traitement identique des agents nommés du secteur public et des travailleurs contractuels du secteur privé, alors qu'il s'agit, selon elle, de catégories de personnes clairement distinctes qui sont soumises à des réglementations essentiellement différentes du point de vue pécuniaire comme dans d'autres aspects, de ...[+++]


Er is nagegaan of voor bepaalde economische sectoren of voor grote categorieën immigranten aparte regelingen zouden moeten worden voorgesteld.

La question s'est posée de savoir s'il convenait de proposer des instruments spécifiques pour certains secteurs définis de l'économie ou pour de grandes catégories de migrants.


Er is nagegaan of voor bepaalde economische sectoren of voor grote categorieën immigranten aparte regelingen zouden moeten worden voorgesteld.

La question s'est posée de savoir s'il convenait de proposer des instruments spécifiques pour certains secteurs définis de l'économie ou pour de grandes catégories de migrants.


De lidstaten zouden vrij kunnen kiezen om hun afwikkelingsfondsen en depositogarantie­regelingen samen te voegen dan wel apart te houden.

Les États membres pourront choisir de fusionner leurs fonds de résolution et leurs systèmes de garantie des dépôts ou de les gérer séparément.


In dit besluit wordt verstaan onder : 1° accommodatie : elk onderdeel van een toeristische verblijfsaccommodatie dat als aparte eenheid in zijn geheel voor tijdelijk verblijf wordt verhuurd, zoals, doch niet uitsluitend, eenpersoonskamers, tweepersoonskamers, slaapzalen, bungalows, chalets, vakantiestudio's en trekkershutten, ongeacht het aantal personen dat er gelijktijdig kan verblijven; 2° buiteninfrastructuur : het totaal van de onroerende voorzieningen in de openlucht; 3° constructie : een gebouw, een bouwwerk, een vaste inrichting, een verharding, een publiciteitsinrichting of uithangbord, al dan niet bestaande uit duurzame mater ...[+++]

Au sens du présent arrêté, il convient d'entendre par : 1° accommodation : toute partie d'une accommodation de séjour touristique étant louée dans son ensemble comme unité séparée à titre de séjour temporaire, telle que, mais non pas exclusivement, des chambres individuelles, des chambres à deux personnes, des dortoirs, des bungalows, des chalets, des studios de vacances et des cabanes, quel que soit le nombre de personnes pouvant y loger simultanément; 2° infrastructure extérieure : l'ensemble des équipements immeubles de plein air; 3° construction : un immeuble, une construction, un établissement fixe, un revêtem ...[+++]


Een aantal lidstaten laten speciale categorieën werknemers – bijvoorbeeld hooggeschoolde werknemers of werknemers in sectoren/beroepen waarin reeds tekorten bestaan – toe via speciale regelingen, zoals versnelde procedures, green cards enz. Deze mogelijkheden zouden op het niveau van de Unie kunnen worden onderzocht.

Certains États membres acceptent des catégories spéciales de travailleurs – par exemple, des travailleurs hautement qualifiés ou appartenant à des secteurs/professions où des pénuries existent déjà – par le biais de régimes spéciaux tels que des procédures accélérées, des cartes vertes, etc.


a) De gelijkwaardigheid kan worden bepaald voor een aparte maatregel en/of een geheel van maatregelen en/of regelingen die betrekking hebben op een bepaald handelsartikel of categorieën van handelsartikelen.

a) L'équivalence peut être déterminée pour une mesure et/ou un groupe de mesures et/ou des régimes applicables à certains produits ou à certaines catégories de produits.


a) De gelijkwaardigheid kan worden bepaald voor een aparte maatregel en/of een geheel van maatregelen en/of regelingen die betrekking hebben op een bepaald handelsartikel of categorieën van handelsartikelen.

a) L'équivalence peut être déterminée pour une mesure et/ou un groupe de mesures et/ou des régimes applicables à certains produits ou à certaines catégories de produits.


Volgens de Vlaamse Regering wenste de decreetgever niet te voorzien in een aparte regeling voor de uitzonderlijke gevallen waarin de activiteiten voorkomend op de lijst niet meer dan twee halve dagen in beslag zouden nemen, en was daartoe ook niet verplicht : het Hof erkent dat de wetgever ertoe gehouden kan zijn een verscheidenheid van toestanden op te vangen in categorieën die met de werkelijkheid slechts op ...[+++]

Selon le Gouvernement flamand, le législateur décrétal n'avait pas l'intention de prévoir une réglementation distincte pour les cas exceptionnels où les activités figurant sur la liste ne représenteraient pas plus de deux demi-journées, et il n'était pas obligé de le faire : la Cour admet que le législateur appréhende une diversité de situations en faisant usage de catégories qui ne correspondent aux réalités que de manière simplificatrice et approximative.


w