Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "categorieën van bijzonder zware misdaden " (Nederlands → Frans) :

Bovendien werden twee categorieën van bijzonder zware misdaden toegevoegd, namelijk aanranding van de eerbaarheid en verkrachting met de dood tot gevolg enerzijds en foltering, onmenselijke behandeling en onterende behandeling anderzijds.

Par ailleurs, deux catégories de crimes particulièrement graves y sont ajoutées, à savoir d'une part le viol ou l'attentat à la pudeur ayant causé la mort et d'autre part, la torture, le traitement inhumain et le traitement dégradant.


Bovendien werden twee categorieën van bijzonder zware misdaden toegevoegd, namelijk aanranding van de eerbaarheid en verkrachting met de dood tot gevolg enerzijds en foltering, onmenselijke behandeling en onterende behandeling anderzijds.

Par ailleurs, deux catégories de crimes particulièrement graves y sont ajoutées, à savoir d'une part le viol ou l'attentat à la pudeur ayant causé la mort et d'autre part, la torture, le traitement inhumain et le traitement dégradant.


Op het ogenblik dat men het nodig acht voor een bepaalde categorie van misdrijven expliciet te bepalen dat de juryrechtspraak niet van toepassing is, past het tegelijkertijd voor een aantal bijzonder zware misdaden expliciet in artikel 150 op te nemen dat de juryrechtspraak wel degelijk moet toegepast worden, ongeacht de eventuele aanneming door een onderzoeksgerecht van verzachtende omstandigheden.

À partir du moment où l'on juge opportun de soustraire explicitement une certaine catégorie d'infractions au jury populaire, il y a lieu aussi de prévoir explicitement à l'article 150 qu'un certain nombre de crimes graves doivent bien être soumis au jury populaire, qu'une juridiction d'instruction ait ou non admis d'éventuelles circonstances atténuantes.


Op het ogenblik dat men het nodig acht voor een bepaalde categorie van misdrijven expliciet te bepalen dat de juryrechtspraak niet van toepassing is, past het tegelijkertijd voor een aantal bijzonder zware misdaden expliciet in artikel 150 op te nemen dat de juryrechtspraak wel degelijk moet toegepast worden, ongeacht de eventuele aanneming door een onderzoeksgerecht van verzachtende omstandigheden.

À partir du moment où l'on juge opportun de soustraire explicitement une certaine catégorie d'infractions au jury populaire, il y a lieu aussi de prévoir explicitement à l'article 150 qu'un certain nombre de crimes graves doivent bien être soumis au jury populaire, qu'une juridiction d'instruction ait ou non admis d'éventuelles circonstances atténuantes.


Bij de naleving van deze verplichtingen dienen de lidstaten er met name voor te zorgen informatie te verstrekken die relevant is voor de bestrijding van misdaden die in de betreffende beleidsinstrumenten van de Unie als strategische en operationele prioriteiten worden aangemerkt, in het bijzonder de prioriteiten die de Raad heeft vastgesteld in het kader van de beleidscyclus van de EU voor georganiseerde en zware internationale crim ...[+++]

En s'acquittant de ces obligations, les États membres devraient veiller, en particulier, à fournir des données utiles à la lutte contre les formes de criminalité considérées comme des priorités opérationnelles et stratégiques dans les instruments pertinents de l'Union, en particulier les priorités définies par le Conseil dans le cadre du cycle politique de l'UE pour lutter contre la grande criminalité internationale organisée.


De tollen die door zware voertuigen betaald worden om gebruik te kunnen maken van de weginfrastructuur zullen op de lange termijn de enorme infrastructuurinvesteringen bekostigen die deel uitmaken van de Europese en nationale economische herstelplannen, op het niveau van zowel de trans-Europese vervoersnetwerken als andere categorieën van weginfrastructuren, waaronder berggebieden waar het vaak ...[+++]

Les péages imposés aux poids-lourds pour l’utilisation des infrastructures routières soutiendront, à long terme, les investissements énormes effectués en matière d’infrastructures dans le cadre des plans de redressement économique nationaux et européens, tant au niveau des réseaux transeuropéens de transport qu’à celui d’autres catégories d’infrastructures routières, y compris les régions montagneuses où il est souvent particulièrement difficile de construire des routes.


Wat betreft de in artikel 46, lid 1, van de klassieke richtlijn bedoelde verplichte uitsluitingscriteria (in het geval van veroordelingen bij definitieve rechterlijke uitspraak voor bepaalde bijzonder zware misdaden zoals deelneming aan een misdaadorganisatie) is het aanvaardbaar deze bepalingen te doen gelden wanneer de aanbestedende diensten opdrachten plaatsen die onder de richtlijn "nutsbedrijven" vallen, temeer daar het vaak voorkomt dat eenzelfde aanbestedende dienst zowel in de sector " ...[+++]

En ce qui concerne les critères d'exclusion obligatoires prévus à l'article 46, paragraphe 1, de la directive classique (en cas de condamnations prononcés par jugement définitif pour certains crimes particulièrement graves, tel que la participation à une organisation criminelle), il est acceptable de rendre ces dispositions applicables lorsque les pouvoirs adjudicateurs passent des marchés soumis à la directive secteurs spéciaux, d'autant plus qu'il est fréquent qu'un même pouvoir adjudicateur opère aussi bien dans les secteurs « spéciaux » que dans les secteurs « classiques ».


Aangezien er in het wegverkeer nog steeds bijzonder veel doden vallen, is het van wezenlijk belang dat er voor alle voertuigen veiligheidsmaatregelen worden genomen, niet alleen voor lichte personenwagens (categorie M1), maar ook voor minibussen en bussen (categorieën M2 en M3) en lichte, middelzware en zware vrachtwagens (categorieën N1, N2 en N3).

Toutefois, ? une époque où le pourcentage de décès dus ? un accident de la route reste élevé, il convient d’accroître les mesures de sécurité pour tous les véhicules - pas seulement pour les véhicules légers (catégorie M1), mais également pour les minibus et les autocars (catégories M2 et M3) ainsi que pour les véhicules utilitaires légers et les véhicules utilitaires lourds (catégories N1, N2 et N3).


Overwegende dat de maatregelen die in dit besluit tot wijziging van het koninklijk besluit zijn voorzien, onverwijld moeten genomen worden om, inzonderheid voor groepen voetgangers van bejaarden en gehandicapten, het pakket maatregelen dat in de loop van 1998 werd uitgevaardigd om het verkeer van zwakke weggebruikers aantrekkelijker en veiliger te maken, te vervolledigen; dat deze categorieën van weggebruikers bijzonder kwetsbaar zijn in het verkeer; dat uit de laatst gekende ongevallenstatistieken blijkt dat bejaarden 50 % van alle dodelijke slachtoffe ...[+++]

Considérant que les mesures prévues dans le présent arrêté modificatif de l'arrêté royal doivent être prises sans délai pour compléter le lot de mesures arrêtées au courant de l'année 1998 concernant le caractère attractif et le fait de rendre plus sûre la circulation des usagers faibles, en particulier des groupes de piétons, de personnes handicapées et de personnes âgées; que ces catégories d'usagers de la route sont particulièrement vulnérables dans la circulation; que de récentes statistiques en matière d'accidents, il ressort que les personnes âgées représentent 50 % de la totalité des victimes tuées en tant que piétons; qu'en pa ...[+++]


Op de VN-Wereldtop van september 2005 hebben de staatshoofden en regeringsleiders van de lidstaten van de VN eenparig een document goedgekeurd dat de `verantwoordelijkheid tot bescherming' van de internationale gemeenschap, in het bijzonder de Veiligheidsraad, duidelijk formuleert, als een staat niet in staat of niet bereid is zijn bevolking te beschermen tegen zeer zware misdaden: genocide, oorlogsmisdaden, etnische zuivering en misdaden tegen de menselijkheid.

Lors du Sommet mondial de l'ONU en septembre 2005, les Chefs d'État et de gouvernement des États membres de l'ONU ont en effet adopté, à l'unanimité, un document qui énonce clairement la « responsabilité de protéger » de la Communauté internationale, en particulier du Conseil de sécurité, lorsqu'un État se montre incapable ou non désireux de protéger sa population face aux crimes les plus graves : génocide, crimes de guerre, nettoyage ethnique et crimes contre l'humanité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'categorieën van bijzonder zware misdaden' ->

Date index: 2021-03-05
w