Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chinese collega delicate onderwerpen zoals " (Nederlands → Frans) :

Ook meldde U dat U met uw Chinese collega delicate onderwerpen zoals Syrië en het Iraans nucleair dossier hebt besproken.

Vous avez également déclaré avoir abordé avec votre homologue chinois des sujets sensibles tels que la Syrie et le dossier nucléaire iranien.


Wij denken dat het van cruciaal belang is dat rusthuizen open en duidelijk communiceren, ook over delicate onderwerpen zoals levenseinde of euthanasie.

Il est essentiel, d'après nous, que les maisons de repos communiquent ouvertement et clairement, y compris sur des sujets difficiles comme la fin de vie ou l'euthanasie.


Alle delicate onderwerpen, zoals de mensenrechten of het Israëlisch-Palestijns conflict, werden dus terzijde geschoven ten gunste van een partnerschap dat hoofdzakelijk pragmatisch was opgevat.

Tous les sujets délicats tels les droits de l'homme ou le conflit israélo-palestinien ont donc été écartés au profit d'un partenariat qui se voulait essentiellement pragmatique.


de matig delicate onderwerpen zoals acties in het kader van positieve discriminatie, migratie en democratie en de rechtsstaat;

— les sujets moyennement délicats comme des actions dans le cadre de la discrimination positive, la migration et la démocratie et l'état de droit;


Dat de federale regering bij elke gelegenheid de Chinese collega's over deze onderwerpen ondervraagt, verdient waardering.

Le fait que le gouvernement fédéral interroge ses homologues chinois à ce sujet à chaque occasion mérite notre estime.


Anderzijds poogt de non-profit televisiezender New Tang Dynasty Television (NTDTV), die als enige onafhankelijke zender sinds 2004 in het Chinees uitzendt naar China, de Chinese burgers ongecensureerd te berichten over onderwerpen die de Chinese regering hen wil onthouden zoals mensenrechten- en milieudossiers.

Par ailleurs, l'émetteur de télévision non-marchand New Tang Dynasty Television (NTDTV), le seul émetteur indépendant émettant en chinois vers la Chine depuis 2004, tente d'informer les citoyens chinois de manière non censurée concernant des sujets dont le gouvernement chinois veut les priver, comme les droits de l'homme et les dossiers environnementaux.


In plaats daarvan zouden we ons moeten bezighouden met zaken die de mensen wel van Europa verwachten. Dat is echt niet de zonnestraling, maar dat zijn de problemen in de wereld zoals de oorlog in Irak en het groeiende probleem van het terrorisme, totaal andere onderwerpen dus. Ik hoop dat dit voorval, waaraan vandaag dankzij de stemming gelukkig nog tijdig een einde is gekomen, zowel mijn collega’s als de Commissie tot lering strek ...[+++]

J’entends par là non pas le rayonnement solaire, mais les problèmes mondiaux tels que la guerre en Irak et le problème croissant du terrorisme - des problèmes certes différents. Je ne peux que demander aux députés de ce Parlement, mais aussi à la Commission, de tirer des leçons de ce qui s’est passé, même si ce vote a permis de limiter les dégâts, et de concentrer à l’avenir leur attention sur les questions qui sont essentielles pour l’Europe et qui donnent le sentiment aux citoyens que nous nous soucions de leurs préoccupations.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, ik ben van mening dat het door de Commissie ingediende document over het audiovisuele beleid van de Gemeenschap in het digitale tijdperk belangrijk is omdat deze technologische innovatie in zekere zin rechtstreeks een weerslag heeft op onze culturele toekomst en zelfs op delicate kwesties zoals het pluralisme en de kwaliteit van de democratie in ons werelddeel.

- (IT) Monsieur le Président, Chers collègues, je pense que le document sur la politique audiovisuelle de la Communauté à l'ère numérique, présenté par la Commission, est important parce que cette innovation technologique, dans une certaine mesure, met directement en cause l'avenir culturel ainsi que certaines questions délicates, comme le pluralisme et la qualité de la démocratie dans notre continent.


De experts zullen beschikbaar zijn om hun collega's in Azië te adviseren over onderwerpen zoals de herstructurering van banken, bedrijfseconomisch toezicht en risicobeheer.

Le travail des experts consistera à conseiller leurs homologues en Asie sur des questions telles que la restructuration des banques, la surveillance prudentielle et la gestion des risques.


10. spreekt zijn veroordeling uit over de pogingen om een extraterritoriaal karakter toe te kennen aan bepaalde nationale Amerikaanse wetten, zoals de wet-Helms-Burton en de wet-d'Amato-Kennedy, hetgeen volledig in strijd is met de internationale verplichtingen die de Verenigde Staten zijn aangegaan, en wenst dat men er in het kader van de transatlantische dialoog niet voor terugschrikt om deze delicate onderwerpen in alle openheid ...[+++]

10. condamne la volonté de donner un caractère extraterritorial à certaines législations nationales américaines telles que les lois Helms-Burton et d"Amato-Kennedy, ce qui est en contradiction totale avec les engagements internationaux auxquels les Etats-Unis ont souscrit, et souhaite que le dialogue transatlantique ne craigne pas d"aborder en toute franchise ces sujets délicats et ne se limite pas à des thèmes convenus sur lesquels le consensus est facile à obtenir ;


w