Het besluit van 10 januari 1999 komt wellicht tegemoet aan de bezwaren die de Commissie uitte in haar adviezen nrs. 07/98 van 21 januari 1998 en 31/98 van 9 november 1998 : het machtigt CIPAL tot toegang tot de informatiegegevens en gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen, niet door middel van een uitbreiding van de erkenning die haar werd verleend door het koninklijk besluit van 27 oktober 1986, maar in toepassing van art. 5, tweede lid, a) van de wet van 8 augustus 1983, dit wil zeggen door het CIPAL het statuut toe te kennen van een instelling die een opdracht van algemeen belang vervult.
L'arrêté du 10 janvier 1999 apporte, sans doute, une réponse aux objections émises par la Commission dans ses avis n° 07/98 du 21 janvier 1998 et n° 31/98 du 9 novembre 1998 : il autorise le CIPAL à accéder aux informations et à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques, non par le biais d'une extension de l'agrément qui lui avait été accordé par l'arrêté royal du 27 octobre 1986, mais en application de l'art. 5, alinéa 2, a) de la loi du 8 août 1983, c'est-à-dire en reconnaissant au CIPAL un statut d'organisme remplissant une mission d'intérêt général.