Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cipal zijn » (Néerlandais → Français) :

Een volgende spreker merkt op dat, voor de Vlaamse Gemeenschap, de bedoelde onderneming de intercommunale Cipal is.

Un orateur suivant fait remarque qu'en ce qui concerne la Communauté flamande, l'entreprise en question est l'intercommunale Cipal.


Het is in feite het Publilink-Dexia dat door CIPAL gebruikt wordt voor de transmissie van de uitslagen.

Il s'agit en fait du réseau Publilink-Dexia que CIPAL utilise pour transmettre les résultats.


Wat de transmissie van de gegevens naar het ministerie van Binnenlandse Zaken betreft, was er een dubbel circuit : enerzijds, werden de gegevens doorgezonden via telefoon en fax en, anderzijds, via het Publilink-systeem waarop CIPAL is aangesloten.

En ce qui concerne la transmission des données au ministère de l'Intérieur, il y avait un double circuit : les données étaient transmises, d'une part, par téléphone et par fax et, d'autre part, par le système Publilink, auquel CIPAL est affilié.


Wanneer men echter de woordvoerder van CIPAL hoort verklaren dat het C-net van de gemeenten wordt gebruikt, kan men niets anders doen dan daaraan twijfelen.

Toutefois, lorsqu'on entend le porte-parole de CIPAL déclarer qu'on utilise le réseau « C net » des communes, on ne peut que douter de cette affirmation.


Enkel voor de specifieke investeringen en de jaarlijkse onderhoudskosten van het softwareprogramma Ariadne van Cipal bestaat er een aparte basisallocatie. Er is in 2012 153 570,- euro beschikbaar.

Une allocation de base distincte existe uniquement pour les investissements spécifiques et les coûts annuels d’entretien du logiciel Ariadne de Cipal, en 2012 un montant de 153 570, euros a été prévu à cet effet.


In een advies dat de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer uitgebracht heeft op 21 januari 1998 over een ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het voormelde koninklijk besluit van 27 oktober 1986 betreffende de erkenning van het informaticacentrum CIPAL voor het uitvoeren van opdrachten bij het Rijksregister van de natuurlijke personen, om het voor dit centrum mogelijk te maken ten voordele van de Vlaamse Gemeenschap het kijk- en luistergeld te innen voor het hele grondgebied van het Vlaamse Gewest, oordeelt zij dat de toegang tot de informatiegegevens van het voormelde Register en het gebruik van het identificatienummer ervan niet toegekend konden worden aan CIPAL voor dat doel in het kader van het voorme ...[+++]

Dans un avis qu'elle a émis le 21 janvier 1998 sur un projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal précité du 27 octobre 1986 relatif à l'agrément du centre informatique CIPAL pour l'exécution de tâches auprès du Registre national des personnes physiques, en vue de permettre à ce centre de percevoir au bénéfice de la Communauté flamande la redevance radio et télévision sur l'ensemble du territoire de la région flamande, la Commission de la protection de la vie privée a estimé que l'accès aux données dudit Registre et l'utilisation de son numéro d'identification ne pouvaient être octroyés à CIPAL à cette fin dans le cadre de l'arrêté d'agrément précité du 27 octobre 1986.


De Commissie wenst op te merken dat advies nr. 14/97 niet in de eerste plaats betrekking had op CIPAL, en dat zij het in haar advies nr. 07/98 achtte erop te wijzen dat er een andere manier moest worden gezocht dan de uitbreiding van de erkenning in de zin van het koninklijk besluit van 16 oktober 1984 : « Aldus zou het, in plaats van te streven naar een uitbreiding van de erkenning, meer in overeenstemming zijn met de wet, om te onderzoeken hoe CIPAL c.v. aan de verplichtingen van de wet van 8 augustus 1983, met name aan de artikelen 5 en 8, zou kunnen voldoen».

La Commission tient à faire remarquer que l'avis n° 14/97 ne portait que secondairement sur le CIPAL et que, dans son avis n° 07/98, elle s'était contentée d'indiquer qu'il y avait lieu de rechercher une autre voie que celle de l'extension de l'agrément au sens de l'arrêté royal du 16 octobre 1984 : « Ainsi, plutôt que de chercher à étendre l'agrément, il serait plus conforme à la loi d'examiner comment le CIPAL s.c. pourrait rencontrer les obligations de la loi du 8 août 1983, notamment de ses articles 5 et 8».


Het besluit van 10 januari 1999 komt wellicht tegemoet aan de bezwaren die de Commissie uitte in haar adviezen nrs. 07/98 van 21 januari 1998 en 31/98 van 9 november 1998 : het machtigt CIPAL tot toegang tot de informatiegegevens en gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen, niet door middel van een uitbreiding van de erkenning die haar werd verleend door het koninklijk besluit van 27 oktober 1986, maar in toepassing van art. 5, tweede lid, a) van de wet van 8 augustus 1983, dit wil zeggen door het CIPAL het statuut toe te kennen van een instelling die een opdracht van algemeen belang vervult.

L'arrêté du 10 janvier 1999 apporte, sans doute, une réponse aux objections émises par la Commission dans ses avis n° 07/98 du 21 janvier 1998 et n° 31/98 du 9 novembre 1998 : il autorise le CIPAL à accéder aux informations et à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques, non par le biais d'une extension de l'agrément qui lui avait été accordé par l'arrêté royal du 27 octobre 1986, mais en application de l'art. 5, alinéa 2, a) de la loi du 8 août 1983, c'est-à-dire en reconnaissant au CIPAL un statut d'organisme remplissant une mission d'intérêt général.


Zij oordeelt dat er geen principieel bezwaar tegen bestaat dat « CIPAL » toegang tot de informatiegegevens en gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister krijgt voor het vervullen van taken in verband met het innen van kijk- en luistergeld, maar dat dit niet kan binnen het kader van het voormelde erkenningsbesluit van 27 oktober 1986, aangezien dit koninklijk besluit « CIPAL » slechts erkent voor het uitvoeren van de opdrachten bedoeld in het koninklijk besluit van 16 oktober 1984 betreffende de erkenning van informaticacentra voor het uitvoeren van opdrachten bij het Rijksregister van de natuurlijke personen.

Elle ne conteste pas que « CIPAL » puisse accéder aux informations et utiliser le numéro d'identificiation du Registre national aux fins de perception de la redevance radio et télévision mais elle estime que cet accès et cette utilisation ne peuvent être réglés dans le cadre de l'arrêté d'agrément précité du 27 octobre 1986, étant donné que cet arrêté a pour seul objet de reconnaître « CIPAL » pour l'exécution des tâches visées dans l'arrêté royal du 16 octobre 1984 relatif à l'agrément de centres informatiques pour l'exécution de tâches auprès du Régistre national des personnes physiques.


Voor wat betreft het verlenen van toegang aan CIPAL komt het de Commissie voor dat het opdragen van de in het vooruitzicht gestelde taken niet in overeenstemming is met het erkenningsbesluit van CIPAL.

Concernant l'octroi de l'accès à CIPAL, la Commission estime que l'attribution des missions envisagées n'est pas conforme à l'arrêté d'agrément de CIPAL.




D'autres ont cherché : intercommunale cipal     ariadne van cipal     overeenstemming zijn     cipal zijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cipal zijn' ->

Date index: 2023-05-02
w