Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collectieve arbeidsovereenkomst
Collectieve loonovereenkomst
Erga omnes-collectieve arbeidsovereenkomst
Loonakkoord

Vertaling van "collectieve arbeidsovereenkomst wijzigen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
collectieve arbeidsovereenkomst | collectieve loonovereenkomst | loonakkoord

convention collective | convention collective de salaires | convention collective des salaires | convention collective sur les salaires | convention tarifaire


vakantie krachtens algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst

vacances en vertu d'une convention collective de travail rendue obligatoire


arbeidsongeschiktheid met aanvulling of voorschot overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis of nr. 13bis

incapacité de travail avec complément ou avance conformément à la convention collective de travail n 12bis ou n 13bis


collectieve arbeidsovereenkomst

convention collective de travail


collectieve arbeidsovereenkomst

convention collective [ accord collectif ]


erga omnes-collectieve arbeidsovereenkomst

convention collective ayant un effet erga omnes


individueel normatieve bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst

clauses normatives individuelles de la convention collective de travail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De bakkerijen die in gevolge de toepassing van artikel 2, § 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigen van grote naar kleine bakkerij kunnen geen gebruik maken van bovenstaande minimumuurlonen voor arbeiders die in dienst komen vanaf 1 januari volgend op dag X. Voor de arbeiders die op 31 december volgend op de dag X reeds in dienst zijn en die volgens bovenstaande minimumuurlonen betaald worden, kunnen deze minimumuurlonen gewoon verder worden toegepast onder de modaliteiten van § 1 van dit artikel.

Les boulangeries qui, suite à l'application de l'article 2, § 2 de la présente convention collective de travail, passent de grande à petite boulangerie, ne peuvent pas faire usage des salaires horaires minima ci-dessus pour les ouvriers qui entrent en service à partir du 1er janvier suivant le jour X. Pour les ouvriers qui, le 31 décembre suivant le jour X, sont déjà en service et sont payés conformément aux salaires horaires minima ci-dessus, ces salaires horaires minima ci-dessus, ces salaires horaires minima peuvent simplement continuer à être appliqués selon les modalités au § 1er du présent article.


De bakkerijen die in gevolge de toepassing van artikel 2, § 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigen van kleine naar grote bakkerij kunnen geen gebruik maken van het stelsel van de instaplonen voor arbeiders die in dienst komen vanaf 1 januari volgend op dag X. Voor de arbeiders die op 31 december volgend op de dag X reeds in dienst zijn en voor wie het systeem van de instaplonen wordt toegepast, kan dit gewoon verder worden toegepast onder de modaliteiten van dit artikel.

Les boulangeries qui, suite à l'application de l'article 2, § 2 de la présente convention, passent de petite à grande boulangerie, ne peuvent pas faire usage du régime des salaire d'accès pour les ouvriers qui entrent en service à partir du 1er janvier suivant le jour X. Pour les ouvriers qui étaient déjà en service au 31 décembre suivant le jour X et pour lesquels le régime des salaires d'accès est appliqué, celui-ci peut simplement continuer à être appliqué selon les modalités du présent article.


De bakkerijen die in gevolge de toepassing van artikel 2, § 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigen van kleine naar grote bakkerij kunnen geen gebruik maken van het stelsel van de instaplonen voor arbeiders die in dienst komen vanaf 1 januari volgend op dag X. Voor de arbeiders die op 31 december volgend op de dag X reeds in dienst zijn en voor wie het systeem van de instaplonen wordt toegepast, kan dit gewoon verder worden toegepast onder de modaliteiten van dit artikel.

Les boulangeries qui, suite à l'application de l'article 2, § 2 de la présente convention, passent de petite à grande boulangerie, ne peuvent pas faire usage du régime des salaires d'accès pour les ouvriers qui entrent en service à partir du 1 janvier suivant le jour X. Pour les ouvriers qui étaient déjà en service au 31 décembre suivant le jour X et pour lesquels le régime des salaires d'accès est appliqué, celui-ci peut simplement continuer à être appliqué selon les modalités du présent article.


De bakkerijen die in gevolge de toepassing van artikel 2, § 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigen van grote naar kleine bakkerij kunnen geen gebruik maken van bovenstaande minimum uurlonen voor arbeiders die in dienst komen vanaf 1 januari volgend op dag X. Voor de arbeiders die op 31 december volgend op de dag X reeds in dienst zijn en die volgens bovenstaande minimum uurlonen betaald worden, kunnen deze minimum uurlonen gewoon verder worden toegepast onder de modaliteiten van § 1 van dit artikel.

Les boulangeries qui, suite à l'application de l'article 2, § 2 de la présente convention collective de travail, passent de grande à petite boulangerie, ne peuvent pas faire usage des salaires horaires minima ci-dessus pour les ouvriers qui entrent en service à partir du 1 janvier suivant le jour X. Pour les ouvriers qui, le 31 décembre suivant le jour X, sont déjà en service et sont payés conformément aux salaires horaires minima ci-dessus, ces salaires horaires minima peuvent simplement continuer à être appliqués selon les modalités du § 1 du présent article.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- De afschaffing van de weektreinkaart van de NMBS heeft de sociale partners van de sector ertoe aangezet voor onbepaalde duur het stelsel te wijzigen inzake de werkgeverstussenkomst in de vervoerskosten dat bepaald is in hoofdstuk IV van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2011 (nr. 105369/CO/314) houdende maatregelen inzake lonen, opleiding en arbeidsvoorwaarden, aangevuld door de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 201 ...[+++]

- La disparition de la carte train hebdomadaire de la SNCB a amené les partenaires sociaux du secteur à modifier pour une durée indéterminée l'engagement relatif à l'intervention patronale dans les frais de transport souscrits dans le chapitre IV de la convention collective de travail du 8 juin 2011 (n° 105369/CO/314) portant des mesures pour les rémunérations, la formation et les conditions de travail, complétée par la convention collective de travail du 18 novembre 2015 relative aux frais de déplacement (n° 131951/CO/314);


Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart ressorteren, en voor zover ze niet uitgesloten zijn in artikel 2 van de te wijzigen collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 10 oktober 2016 betreffende het sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de werknemers van de binnenscheepvaart.

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la batellerie, pour autant que ceux-ci ne sont pas exclus dans l'article 2 de la convention collective de travail à modifier, conclue le 10 octobre 2016 relative au régime sectoriel de pension complémentaire pour les travailleurs de la batellerie.


Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel het pensioenreglement en het solidariteitsreglement te wijzigen en te coördineren, vastgelegd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2006 tot invoering van een sociaal sectoraal pensioenstelsel voor de arbeiders van de bouwnijverheid (registratienummer : 81550/CO/124) en zoals gewijzigd en gecoördineerd bij later afgesloten collectieve arbeidsovereenkomste ...[+++]

Art. 2. La présente convention collective de travail a pour but de modifier et de coordonner les règlements de pension et de solidarité, fixés par la convention collective de travail du 16 novembre 2006 instaurant un régime de pension sectoriel social pour les ouvriers de la construction (numéro d'enregistrement : 81550/CO/124) et tels que modifiés et coordonnés par des conventions collectives de travail conclues ultérieurement.


Art. 8. In uitvoering van artikel 16, § 8 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 komen de partijen overeen de drempel waarvan sprake in artikel 16, § 1 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 niet te wijzigen.

Art. 8. En exécution de l'article 16, § 8 de la convention collective de travail n° 103 susmentionnée, les parties conviennent de ne pas modifier le seuil mentionné à l'article 16, § 1 de la convention collective de travail n° 103 susmentionnée.


Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst heeft niet tot doel de manier waarop het fonds haar taken uitoefent te wijzigen, maar om de continuïteit van de taken van het fonds ingericht op het niveau van het Paritair Comité nr. 218, zoals van toepassing op datum van ondertekening van onderhavige overeenkomst en waarvan het actief en passief wordt overgedragen aan het fonds ingericht door onderhavige overeenkomst, te laten verzekeren door het fonds ingericht door onderhavige collectieve ...[+++]

La présente convention collective de travail n'a pas pour objet de modifier la manière dont le fonds assure ses tâches, mais d'assurer la continuité par le fonds institué par la présente convention collective de travail des tâches du fonds institué au niveau de la Commission paritaire n° 218, telles qu'applicables à la date de signature de la présente convention et dont l'actif et le passif est transféré au fonds institué par la présente convention.


De werkgevers- en werknemersorganisaties hebben het ook noodzakelijk geacht de commentaar bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 41 als volgt te wijzigen : De commentaar bij artikel 4 wordt vervangen als volgt : "Het loonbedrag van 39.824 EUR volgt een ontwikkeling overeenkomstig de voorwaarden en nadere regels die zijn vastgesteld door deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Les organisations d'employeurs et de travailleurs ont également jugé nécessaire de modifier les commentaires de la convention collective de travail n° 41 comme suit : Le commentaire sous l'article 4 est remplacé par ce qui suit : "Le montant de rémunération de 39.824 EUR suit une évolution conformément aux conditions et modalités fixées par le présente convention collective de travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collectieve arbeidsovereenkomst wijzigen' ->

Date index: 2023-09-11
w