Bij brief van 1 april 1994, gericht aan ons bestuur, in antwoord op een desbetreffende vraag van onzentwege, stelt de minister van Binnenlandse Zaken: a) de gemeentepolitie he
eft het recht op de collectieve werkstaking; b) in de huidige stand van de wetgeving is dit recht aan geen beperking onderworpen, op voorwaarde dat aan de vereisten van de collectieve werkstaking wordt voldaan; c) het «bevel» tot werken kan niet opgevolgd worden, aangezien het geen rec
htsgrond heeft; d) opvordering en/of opeising van politiepersoneel is evenmi
...[+++]n bepaald en kan op geen wettelijke basis worden gesteund.
Par lettre du 1er avril 1994, adressée à notre administration communale, le ministre de l'Intérieur dit en réponse à une question de notre part ayant trait à cette question: a) la police communale jouit du droit de grève collective; b) dans l'état actuel de la législation, ce droit n'est soumis à aucune restriction, pourvu qu'il soit satisfait aux conditions de la grève collective; c) il ne peut être obéi à l'«ordre» de travailler, étant donné qu'il est dépourvu de fondement juridique; d) aucune réquisition du personnel de police n'est prévue et ne peut reposer sur une base légale.