Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collega's de gucht en vastersavendts hebben amendement » (Néerlandais → Français) :

De instructies die mijn collega minister Karel De Gucht en ikzelf hebben gegeven aan onze vertegenwoordigers te New York preciseren dat tijdens de discussies over het mandaat en de werkingswijze van de commissie, het van belang is om een belangrijk accent te plaatsen op de articulatie van de toekomstige werken van de commissie met de aanbevelingen van Resolutie 1325, om op die manier aan te dringen op de rol van de vrouwen in de conflictpreventie, de oprichting en de consolidatie van de vrede.

Les instructions que mon collègue le ministre De Gucht et moi-même avons données à nos représentants à New York précisent que lors des discussions de substances qui interviendront sur le mandat et les modes d'action de la commission, il conviendra de mettre un accent particulier sur l'articulation des travaux futurs de la commission avec les recommandations de la Résolution 1325, afin d'insister sur le rôle des femmes dans la prévention des conflits, l'établissement et la consolidation de la paix.


Ik wil u graag herinneren aan de recente gevangenzetting van journalist en tegenstander Alexis Sinduhije die slechts bevrijd werd na een internationale oproep, waaran mijn collega Karel De Gucht en ikzelf overigens actief hebben deelgenomen.

Je tiens à titre d’exemple à vous rappeler l’emprisonnement récent du journaliste et opposant Alexis Sinduhije qui n’avait été libéré qu’après une mobilisation internationale, à laquelle, dois-je vous le rappeler, mon collègue Karel De Gucht et moi-même avions activement participé.


Ik wil met name wijzen op het belang van een amendement dat ik binnen de commissie heb ingediend, en ik wil mijn collega’s bedanken die het gesteund hebben.

Je tiens tout particulièrement à souligner l’importance d’un amendement que j’ai déposé en commission et je remercie mes collègues, qui l’ont soutenu.


Net als mijn collega wil ik het ook even hebben over amendement 3, dat een streep zet door de poging om opnieuw omslachtige en onwerkbare regels in te voeren betreffende de rechtstreekse verkoop van fruit en groente aan de consument.

Je voudrais également faire une remarque concernant l’amendement 3 qui, – ainsi que mon collègue l’a dit –, supprime la tentative de réintroduction de règles lourdes et inapplicables à la vente directe de fruits et légumes au consommateur.


– (PL) Voorzitter, commissaris, mijn collega de heer Liberadzki en ik hebben een amendement op dit verslag ingediend.

– (PL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mon collègue M. Liberadzki et moi-même avons soumis un amendement à ce rapport.


Ik richt mij tot mijn collega’s van de Liberale Fractie, die amendement 5 hebben ingediend, dat voorstelde EURO-NEST te vervangen door de bestaande organisatie PABSEC.

J’aimerais m’adresser à mes collègues du groupe libéral, qui a soumis l’amendement 5, en proposant de remplacer EURO-NEST par l’AP-CEMN, une organisation qui existe déjà.


De instructies die mijn collega minister Karel De Gucht en ikzelf hebben gegeven aan onze vertegenwoordigers te New York preciseren dat tijdens de discussies over het mandaat en de werkingswijze van de commissie, het van belang is om een belangrijk accent te plaatsen op de articulatie van de toekomstige werken van de commissie met de aanbevelingen van Resolutie 1325, om op die manier aan te dringen op de rol van de vrouwen in de conflictpreventie, de oprichting en de consolidatie van de vrede.

Les instructions que mon collègue le ministre De Gucht et moi-même avons données à nos représentants à New York précisent que lors des discussions de substances qui interviendront sur le mandat et les modes d'action de la commission, il conviendra de mettre un accent particulier sur l'articulation des travaux futurs de la commission avec les recommandations de la Résolution 1325, afin d'insister sur le rôle des femmes dans la prévention des conflits, l'établissement et la consolidation de la paix.


Wij, dat wil zeggen collega's Jarzembowski, Swoboda en ikzelf, hebben een amendement ingediend waarin wij aangeven dat de basis voor dit initiatief wordt gevormd door een nieuw soort model, een nieuwe manier van projectontwikkeling. Dit is ook in de toelichting op het amendement in de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme naar voren gebracht.

MM. Jarzembowski, Swoboda et moi-même avons introduit une proposition - et cela a été exposé dans le justificatif de la proposition concernée au sein de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme - dans laquelle nous avançons, pour justifier cette initiative, la réalisation d'un modèle d'un genre nouveau et le développement d'un projet.


De collega's De Gucht en Vastersavendts hebben amendement 20 ingediend, collega Zrihen amendement 51, collega Matz amendement 38, de collega's De Gucht en Vastersavendts amendement 22.

Nos collègues De Gucht et Vastersavendts ont déposé les amendements n 20 et 22 ; les amendements n 51 et 38 sont dus respectivement à nos collègues Zrihen et Matz. La discussion a été riche ; M. Hellings, qui y a contribué, réintroduira ici l'amendement qu'il avait défendu en commission.


Er waren ook nog de amendementen 41 en 42 van collega Matz, en van de collega's De Gucht en Vastersavendts de amendementen 24, 28 en 30.

L'amendement n 59 de M. Hellings a été rejeté ; l'amendement n 22 a été adopté, à l'instar des amendements n 52, 53, 54 et 55 de Mme Zrihen, ce dernier conjointement avec Mme Matz qui a également déposé les amendements n 41 et 42.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

collega's de gucht en vastersavendts hebben amendement ->

Date index: 2024-08-18
w