Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collega evans en mijnheer jarzembowski hebben " (Nederlands → Frans) :

Voor wat het verslag van collega Albertini betreft, is een belangrijke vraag - en ook collega Evans en mijnheer Jarzembowski hebben ernaar verwezen - wat er nu onder de verordening valt.

Concernant le rapport de M. Albertini, une question importante - à laquelle M. Evans et M. Jarzembowski ont également fait référence – est de savoir quel est le champ d’application actuel du règlement.


­ Mijnheer de voorzitter, ik sluit mij aan bij de collega's die hun waardering hebben uitgesproken voor de medische competentie van de getuige.

­ Monsieur le Président, je me joins à mes collègues qui ont indiqué à quel point ils estimaient la compétence médicale du témoin.


U, mijnheer Terwingen, collega Keulen en de burgemeesters van de aangrenzende gemeenten hebben "de kat de bel aangebonden" zoals dat heet.

Vous, monsieur Terwingen, le collègue Keulen et les bourgmestres des communes limitrophes ont pour ainsi dire "attacher le grelot".


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, de collega's die voor mij hebben gesproken, hebben duidelijk laten zien hoe we erin zijn geslaagd om zeer uiteenlopende meningen nader tot elkaar te brengen, die vervolgens zijn gebundeld in een gemeenschappelijk ontwerp.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les députés qui se sont exprimés avant moi ont parfaitement montré comment nous avons réussi à confronter des avis très divergents pour les réunir au sein d’un projet commun.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, de collega's die voor mij hebben gesproken, hebben duidelijk laten zien hoe we erin zijn geslaagd om zeer uiteenlopende meningen nader tot elkaar te brengen, die vervolgens zijn gebundeld in een gemeenschappelijk ontwerp.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les députés qui se sont exprimés avant moi ont parfaitement montré comment nous avons réussi à confronter des avis très divergents pour les réunir au sein d’un projet commun.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik mijn collega mijnheer Ford bedanken voor het initiatief om deze vraag ter tafel te brengen, en ik spreek vanavond namens al mijn Conservatieve collega’s die deze medeondertekend hebben, met name Giles Chichester, de pas verkozen leider van de Conservatieve Fractie, in wiens kiesdistrict de afschuwelijke brand plaatsvond waar mijnheer Ford naar verwees.

– (EN) Monsieur le Président, je tiens avant tout à remercier mon collègue, M. Ford, pour son initiative de déposer cette question, et je parle aujourd’hui au nom de l’ensemble de mes collègues conservateurs qui l’ont signée, en particulier Giles Chichester, le président nouvellement élu du groupe conservateur, qui a vu se produire les terribles incendies d’août dans sa circonscription, comme M. Ford y a fait référence.


Van een naadloze aansluiting zal dan echter nog geen sprake zijn. Voordat de werkelijke eenwording van Europa een feit is, moet er nog heel wat gebeuren, met name op het gebied van de infrastructuur, zoals de uitbreiding van de spoorwegen. Ik herinner me dat we in deze zaal flink geruzied hebben over de transitregeling, mijnheer Jarzembowski. Enkele afgevaardigden, waaronder u, mijnheer Jarzembowski ...[+++]

Je me souviens, Monsieur Jarzembowski, que nous avons croisé le fer au sein même de cette Assemblée à propos du règlement sur le transit et que certains députés - dont vous faisiez partie, Monsieur Jarzembowski - ont déclaré: "Investissons davantage dans le rail!". Nous avons à présent la possibilité de soutenir l’Autriche, mais aussi ses pays limitrophes, si nous votons demain en faveur des projets ferroviaires destinés à relier l’Est et l’Ouest, le Nord et le Sud, pour qu’ils deviennent réalité.


Collega's en ex-leden van het Vlaams Parlement, mijnheer de interim-voorzitter van de CD&V, mevrouw Vervotte, herinner u hoe wij en ook CD&V in het Vlaams Parlement hebben gefulmineerd tegen de 60/40-verdeelsleutel voor het investeringsplan van de NMBS.

Collègues et anciens membres du Parlement flamand, monsieur le président ad interim du CD&V, madame Vervotte, rappelez vous comment nous-mêmes ainsi que le CD&V avons pesté contre la clé de répartition 60/40 pour le plan d'investissement de la SNCB.


- Mijnheer de voorzitter, ik was inderdaad verhinderd. Ik kon niet op het Bureau aanwezig zijn omdat betogingen rond de neutrale zone mij, net als andere collega's, belet hebben tijdig in het Parlement aan te komen.

- Monsieur le président, si je n'étais pas présent au Bureau, c'est parce que les manifestations autour de la zone neutre m'ont empêché d'arriver à temps au Parlement, tout comme d'autres collègues.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega evans en mijnheer jarzembowski hebben' ->

Date index: 2023-12-18
w