Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collega mevrouw roth-berendth heeft " (Nederlands → Frans) :

Antwoord ontvangen op 24 september 2015 : Als algemene opmerking wordt er verwezen naar het antwoord dat collega mevrouw Elke Sleurs heeft gegeven op de schriftelijke vraag nr. 6-280 van het geachte lid.

Réponse reçue le 24 septembre 2015 : À titre de remarque générale, il est renvoyé à la réponse de la collègue madame Elke Sleurs à la question écrite n° 6-280 de l’honorable membre.


Uw collega, mevrouw Sleurs, heeft een antwoord gegeven op de vraag over gender mainstreaming die ik u wilde stellen.

Votre collègue, Madame Sleurs, a répondu à la question concernant le gendermainstreaming que j'avais voulu vous poser.


Welnu, dit is al de derde maal dat de aanneming van deze verordening wordt tegengehouden door degenen die ons hun visie op ethiek en moraal willen opleggen, waaronder de rapporteur: dat hebben ze gedaan in de commissie, tijdens de informele trialoog – mijn collega mevrouw Roth-Berendth heeft er zojuist op gewezen – en ik vrees dat het aanstaande woensdag opnieuw gebeurt en dat er een verzoek zal worden ingediend om het verslag terug te verwijzen.

Or, par trois fois déjà, ceux qui veulent nous imposer leur vision de l’éthique et de la morale, dont le rapporteur, ont retardé et retardent encore l’adoption de ce règlement: en commission, en trilogue informel - ma collègue Dagmar vient de le rappeler - et peut-être encore mercredi prochain, je le crains, avec une demande de renvoi du rapport.


Ik verwijs naar mijn collega van Mobiliteit die op deze vragen heeft geantwoord (zie vraag nr. 690 van mevrouw Els Van Hoof van 2 september 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 46, blz. 277)

Je me réfère à ma collègue de la Mobilité qui a répondu à ces questions (cf. question n° 690 de madame Els Van Hoof du 2 septembre 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 46, p. 277)


Ik steun dus het compromispakket dat, met name door mijn geachte collega mevrouw Roth-Behrendt, is voorgesteld, en dat doe ik niet in de laatste plaats omdat ik me door onafhankelijke waarnemers heb laten vertellen dat dit pakket aansluit bij het standpunt van de Commissie industrie, onderzoek en energie.

Alors je m’associe au soutien du paquet de compromis qui a été présenté en particulier par ma distinguée collègue Mme Roth-Behrendt, notamment parce que des observateurs indépendants me disent que ce paquet est conforme à la position de la commission ITRE.


(DE) Mevrouw de Voorzitter, de rapporteur, mevrouw Roth-Behrendt, heeft mij gevraagd om haar verslag hier vandaag te presenteren, omdat zij ziek is.

- (DE) Madame la Présidente, le rapporteur, Mme Roth-Behrendt, m’a demandé de vous présenter son rapport aujourd’hui, car elle est malade.


Evenals mijn collega mevrouw Schreyer gisteren heeft gedaan in haar antwoord op een vraag van mevrouw Avilés Perea, wil ook ik onderstrepen dat de hervormingsmaatregelen ervoor zullen zorgen dat problemen zoals die vóór 1999 bij Eurostat bestonden, zich niet zullen herhalen. Wat betreft het probleem van inadequate informatiestromen dat door de zaak Eurostat aan het licht is gebracht, heeft de Commissie haar les geleerd en heeft zij passende maatregelen genomen.

Comme ma collègue, Mme Schreyer, l’a fait hier lors de sa réponse à une question de Mme Avilés Perea, je tiens également à souligner que les mesures de réforme adoptées empêcheront des problèmes tels que ceux qui sont apparus au sein d’Eurostat avant 1999 de se reproduire, que la Commission a tiré les leçons qui s’imposaient concernant le problème des flux d’informations inadéquats révélés par l’affaire Eurostat et qu’elle a pris les mesures appropriées.


Mevrouw Roth-Behrendt heeft het woord gevraagd in verband met concrete beschuldigingen dat wij geld zouden hebben misbruikt, en u heeft daarop uw mening gegeven.

Mme Roth-Behrendt a parlé de la substance des allégations de détournement de fonds par des députés de ce Parlement, puis vous avez apporté votre propre contribution.


Mijn collega, mevrouw Bertieaux, heeft mevrouw Arena gisteren in de Franse Gemeenschap grosso modo dezelfde vraag gesteld, maar heeft daarop geen klaar en duidelijk antwoord gekregen.

Ma collègue Mme Bertieaux a en substance posé la même question à Mme Arena hier à la Communauté française mais n'a pas obtenu de réponse claire de sa part.


In de algemene bespreking heeft onze uitstekende collega, mevrouw Zrihen, verschillende vragen gesteld over de quotaherziening.

Dans la discussion générale, notre excellente collègue, Mme Zrihen, a posé plusieurs questions sur la révision des quotes-parts.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega mevrouw roth-berendth heeft' ->

Date index: 2024-04-08
w