Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collega posselt heeft zojuist heel " (Nederlands → Frans) :

Een lid stelt dat zij als mede-indiener van dit voorstel bij collega's heeft opgevangen dat de voorstellen die in de artikelen 1-3 van het voorstel tot wijziging van het reglement zijn opgenomen heel wat discussie uitlokken.

Une membre affirme qu'en tant que coauteur de la proposition à l'examen, elle a constaté, parmi ses collègues, que les articles 1 à 3 de la proposition de modification du règlement suscitent pas mal de discussions.


Heel wat actiepunten zijn momenteel in uitvoering, ik verwijs hier graag naar: - de werkgroep die de premier op mijn initiatief heeft opgericht en die instaat voor de implementatie van de volgende zeer belangrijke maatregelen in de nieuwe wetgeving omtrent openbare aanbestedingen: de uitbreiding van de erkenning als aannemer naar alle onderaannemers, de beperking van de verticale keten van onderaannemers tot twee per specialisme en het voorkomen van abnormaal lage prijzen; - de werkgroep die zich bezighoudt met het opstellen van een informatietabel met loongegevens per uur v ...[+++]

De très nombreux points d'action sont en cours d'exécution. À cet égard, permettez-moi de faire référence aux éléments suivants: - le groupe de travail que le premier ministre a créé à mon initiative et qui est chargé de la mise en oeuvre des mesures très importantes ci-dessous contenues dans la nouvelle législation concernant les marchés publics: l'extension de l'agrément d'entrepreneur à tous les sous-traitants, la limitation de la chaîne verticale de sous-traitants à deux par spécialité et l'écartement des prix anormalement bas; - le groupe de travail qui s'occupe de la rédaction d'un tableau informatif contenant les données salariales par heure pour les dix États membres qui envoient le plus grand nombre de travailleurs détachés en Bel ...[+++]


Collega Wallis heeft zojuist al ter sprake gebracht dat dit dossier al sinds meer dan zeven jaar in het Europees Parlement en binnen de Europese instituties „rondspookt”, zoals ik het graag zou willen noemen. En deze zeven jaar waren naar mijn mening geen zeven jaar van transparantie bij het wetgeven, waren geen zeven jaar van betere regelgeving, maar een wirwar, waar inmiddels nog maar weinig leden van het Parlement zicht op hebben.

M Wallis a fait référence au fait que ce dossier a ce que j’appellerais hanté les couloirs du Parlement européen et des autres institutions européennes pendant plus de sept ans, sept ans qui n’ont à mon avis pas été marqués par une législation transparente ou par une meilleure réglementation, mais par une confusion que très peu de membres de ce Parlement sont parvenus à éclaircir.


– (NL) Voorzitter, mijn collega Dillen heeft zojuist zeer terecht gewezen op de grote kloof tussen enerzijds de officiële retoriek van Europa en anderzijds het concrete beleid van de Europese Unie inzake mensenrechten.

– (NL) Monsieur le Président, mon collègue M. Dillen vient de souligner très justement le grand fossé qui sépare la rhétorique officielle de l’Europe, d’une part, et la politique concrètement menée par l’Union européenne en matière de droits de l’homme, d’autre part.


Mijn collega Posselt heeft zojuist heel treffend uiteengezet dat de postkantoren en postbodes in deze regio's een bijna sociaal-culturele rol vervullen die veel verder gaat dan uitsluitend de bezorging van de post.

Les bureaux postaux, les facteurs des postes ont, dans ces régions, mais aussi dans certains quartiers des grandes villes, comme l'a si bien expliqué mon collègue Posselt, un rôle que je dirai presque socioculturel, qui dépasse la simple distribution du courrier.


Dit kan het Bureau niet laten gebeuren, omdat de plenaire vergadering heeft besloten vrijdag als vergaderdag te handhaven, zoals collega Posselt heeft opgemerkt.

Le Bureau ne peut pas accepter une telle chose ; en effet, il a été décidé en séance plénière que le vendredi serait un jour de séance - notre collègue Posselt l'a déjà souligné - et le Bureau ne peut pas revenir là-dessus.


- Mevrouw de Voorzitter, collega Hänsch heeft zojuist een hele belangrijke opmerking gemaakt en omdat dit punt toch samenhangt met de totale agenda wil ik daarover toch ook een opmerking maken.

- (NL) Madame la Présidente, notre collègue Hänsch vient de faire une remarque importante et dans la mesure où ce point est lié à l'ensemble de l'ordre du jour, je veux encore formuler une remarque à ce propos.


- Collega Cheffert heeft vorige week ook al een vraag om uitleg over deze problematiek gesteld, maar de minister heeft daar toen maar heel kort op geantwoord.

- À une question sur le même sujet posée la semaine dernière par M. Cheffert, le ministre avait répondu très brièvement.


Collega Hostekint heeft heel terecht opgemerkt dat de leden niet automatisch stemrecht krijgen in de vergadering.

Notre collègue Hostekint a souligné à juste titre que les membres n'obtiennent pas automatiquement le droit de vote.


- Ik kan mij aansluiten bij de stelling van collega Vankrunkelsven dat door een jarenlang goed georganiseerd systeem van vrijwillige bloedinzameling door de transfusiecentra van het Rode Kruis ons land meer dan selfsupporting is gebleven in bloed en bloedproducten en bovendien kwalitatief een van de beste en veiligste bloedinzamelingen heeft in heel de wereld.

- Grâce à un système bien organisé de collecte de sang par les centres de transfusion de la croix Rouge, notre pays peut largement subvenir à ses besoins en produits sanguins et dispose d'une des collectes de sang les plus sûres du monde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega posselt heeft zojuist heel' ->

Date index: 2025-01-15
w