Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «combinatie tussen gezinsleven » (Néerlandais → Français) :

In die zin heeft het Comité in het verleden wel aandacht gehad voor de situatie van vrouwelijke ondernemers. In dit verband kan verwezen worden naar de adviezen die het Comité de voorbije jaren uitbracht inzake de sociale bescherming van de meewerkende echtgeno(o)t(e), de vooropgestelde pensioenhervormingen, ondersteuning van de combinatie tussen gezinsleven en zelfstandige activiteit, etc.

En ce sens, le Comité s'est déjà soucié, par le passé, de la situation des entrepreneurs féminins, comme en témoignent les avis qu'il a rendus les années précédentes en matière de protection sociale du conjoint aidant, les réformes prévues en matière de pension, les actions visant à mieux concilier la vie de famille et l'activité indépendante, etc.


(12) Algemeen Beheerscomité voor het Sociaal Statuut der zelfstandigen, Verslag 2009/01, Combinatie tussen gezinsleven en zelfstandige activiteit, 5 maart 2009, blz. 5.

(12) Comité général de gestion pour le statut social des travailleurs indépendants, Rapport 2009/01, Conciliation entre vie familiale et activité indépendante, 5 mars 2009, p. 5.


De aanpassing dient rekening te houden met de behoeften van de dienst en die van de ambtenaar om een betere combinatie tussen werk- en gezinsleven mogelijk te maken.

L'aménagement de l'horaire doit tenir compte des besoins du service et de ceux du fonctionnaire afin de favoriser une meilleure conciliation entre vie professionnelle et vie de famille.


In de loop van de tussen 2004 en 2009 gevoerde discussie echter werden hetzij door het Parlement, hetzij door de Raad andere onderwerpen toegevoegd, zoals de combinatie van werk en gezinsleven, en de behandeling van speciale situaties als ‘autonome werknemers’ en werknemers met meer dan een baan.

Toutefois, au cours du débat 2004-2009, d’autres points ont été ajoutés, que ce soit par le Parlement ou le Conseil, comme la conciliation du travail et de la vie familiale et le régime applicable aux situations particulières comme celle des «travailleurs autonomes» et des travailleurs ayant plus d’un emploi simultanément.


7. verzoekt de lidstaten om de bestaande beschikbare EU-middelen actiever te gebruiken ten behoeve van de gelijke behandeling van vrouwen en om de ontwikkeling van gezinsvriendelijke, betaalbare en toegankelijke zorgfaciliteiten van goede kwaliteit te financieren, evenals andere sociale structuren; herinnert in dat opzicht aan het belang van een goede combinatie tussen arbeidsleven en gezinsleven met het oog op gelijke kansen en bestrijding van de werkloosheid en van sociale uitsluiting;

7. demande aux États membres d'utiliser les fonds européens existants disponibles de façon plus active afin de promouvoir l'égalité de traitement pour les femmes et le développement de soins de santé favorables à la famille, qui soient de qualité, accessibles et abordables, ainsi que d'autres structures sociales; rappelle à ce titre l'importance de la conciliation entre la vie professionnelle et la vie familiale dans le domaine de l'égalité des chances, ainsi que de la lutte contre le chômage et l'exclusion sociale;


16. verzoekt de Commissie en de lidstaten om meer actie te ondernemen op het gebied van bewustmaking en controle in bedrijven ten aanzien van de inachtneming van gedragscodes en criteria voor maatschappelijk verantwoord ondernemen in hun dagelijks werk, alsook om waarborging van betere arbeidsomstandigheden, waarbij aandacht wordt gegeven aan werktijden, de naleving van de rechten inzake het moeder- en vaderschap, met name door bij moederschaps- of vaderschapsverlof behoud van werk te garanderen, en aan de combinatie tussen werk en gezinsleven, en dringt erop aan deze rechten in regelgeving vast te leggen; benadrukt ...[+++]

16. demande à la Commission et aux États membres davantage d'action, de sensibilisation et de contrôle des entreprises dans le respect des codes de conduites et des critères liés à la responsabilité sociale des entreprises dans leur travail quotidien, et de garantir de meilleures conditions de travail, en prêtant attention aux charges horaires, au respect des droits de la maternité et de la paternité, notamment en garantissant la reprise du travail après le congé de maternité ou le congé parental, à la conciliation entre travail et vie familiale et demande que ces droits soient fixés dans une législation; insiste sur la nécessité de cré ...[+++]


16. verzoekt de Commissie en de lidstaten om meer actie te ondernemen op het gebied van bewustmaking en controle in bedrijven ten aanzien van de inachtneming van gedragscodes en criteria voor maatschappelijk verantwoord ondernemen in hun dagelijks werk, alsook om waarborging van betere arbeidsomstandigheden, waarbij aandacht wordt gegeven aan werktijden, de naleving van de rechten inzake het moeder- en vaderschap, met name door bij moederschaps- of vaderschapsverlof behoud van werk te garanderen, en aan de combinatie tussen werk en gezinsleven, en dringt erop aan deze rechten in regelgeving vast te leggen; benadrukt ...[+++]

16. demande à la Commission et aux États membres davantage d'action, de sensibilisation et de contrôle des entreprises dans le respect des codes de conduites et des critères liés à la responsabilité sociale des entreprises dans leur travail quotidien, et de garantir de meilleures conditions de travail, en prêtant attention aux charges horaires, au respect des droits de la maternité et de la paternité, notamment en garantissant la reprise du travail après le congé de maternité ou le congé parental, à la conciliation entre travail et vie familiale et demande que ces droits soient fixés dans une législation; insiste sur la nécessité de cré ...[+++]


Gelet op de kaderstrategie inzake de gelijkheid van vrouwen en mannen van de Europese sociale partners van 22 maart 2005, waarin de ondersteuning van het evenwicht tussen werk en privéleven als prioritair actiegebied is aangemerkt en is erkend dat om vooruitgang te boeken op het gebied van de combinatie van werk, privé- en gezinsleven, een evenwichtige, geïntegreerde en samenhangende beleidsmix moet worden ontwikkeld, bestaande uit verlofregelingen, arbeidsregelingen en op ...[+++]

vu le cadre d'action des partenaires sociaux européens sur l'égalité entre les hommes et les femmes du 22 mars 2005, qui fait de l'équilibre entre vie professionnelle et vie familiale une priorité d'action, tout en reconnaissant la nécessité, pour faire avancer les choses dans ce domaine, d'instaurer une combinaison de mesures équilibrées, intégrées et cohérentes, dont des dispositions en matière de congé, d'aménagement du travail et de structures d'accueil,


A. overwegende dat in het verslag van de Commissie inzake gelijkheid tussen mannen en vrouwen van 2008 wordt gesteld dat, hoewel vrouwen steeds meer deelnemen aan het arbeidsproces, er nog belangrijke inspanningen nodig blijven voor wat betreft de kwaliteit van de werkgelegenheid voor vrouwen, met name het overbruggen van de hardnekkige kloof tussen mannen en vrouwen, de nog altijd bestaande horizontale en verticale segregatie van de arbeidsmarkt, de versnipperde loopbaanstructuur van vrouwen en de problemen bij de combinatie van beroepsuitoefen ...[+++]

A. considérant que le rapport de la Commission sur l'égalité entre les femmes et les hommes - 2008 indique que si la participation des femmes à l'emploi n'a cessé de progresser, d'importants défis restent à relever en ce qui concerne la qualité de l'emploi des femmes, s'agissant en particulier de la persistance d'écarts de rémunération entre les femmes et les hommes, du maintien de la ségrégation horizontale et verticale du marché du travail, de la fragmentation des carrières professionnelles des femmes et de la difficulté de concilier vie professionnelle et vie familiale, éléments qui tous font obstacle à l'égalité de traitement en mati ...[+++]


Om de kansengelijkheid tussen mannen en vrouwen in de beroepssfeer te verwezenlijken en om een betere combinatie van gezinsleven en beroepsleven mogelijk te maken, zijn er in alle Europese landen diverse initiatieven ontplooid, die uiteenlopen van de oprichting van kinderbewaarplaatsen en kleuterscholen tot aan de invoering van regelingen voor ouderschapsverlof.

Afin de réaliser l'égalité des chances entre les hommes et les femmes dans le domaine professionnel, et de toujours mieux concilier vie familiale et vie professionnelle, se sont développées dans tous les pays européens des politiques de modes de garde allant des crèches aux jardins d'enfants jusqu'à la mise en place de régimes de congé parentaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'combinatie tussen gezinsleven' ->

Date index: 2023-04-03
w