Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité Telematica tussen overheidsdiensten
Gemengd Comité
TAC

Traduction de «comité gebeuren tussen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comité Telematica tussen overheidsdiensten | TAC [Abbr.]

Comité télématique entre administrations | CTA [Abbr.]


Comité Telematica tussen overheidsdiensten

Comité Télématique entre administrations | CTA [Abbr.]


Gemengd Comité | Gemengd Comité voor handel en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de Palestijnse Autoriteit

Comité mixte | Comité mixte pour le commerce et la coopération entre la Communauté européenne et l'Autorité palestinienne


Permanent comité van overleg tussen de beheerder en de ziekenhuizen

Comité permanent de concertation entre le gestionnaire et les médecins hospitaliers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indien er maatregelen betreffende deze soort zouden moeten worden genomen, zou dit hier waarschijnlijk na discussie in het Comité gebeuren tussen de Commissie en de lidstaten zodat kan worden bepaald of er maatregelen op Europees niveau moeten worden genomen om deze soort die als invasief wordt beschouwd te reglementeren.

Si des mesures devaient être prises par rapport à cette espèce, ce serait dans ce cadre-là fort probablement après discussion en Comité entre la Commission et les États membres afin de déterminer si des mesures doivent être prises au niveau européen pour réglementer cette espèce qui est effectivement réputée invasive.


Art. 3. De partijen erkennen dat de arbeids- en loononderhandelingen gebeuren tussen de werkgevers/clubs en werknemers/vakbonden zoals vertegenwoordigd in het paritair comité.

Art. 3. Les parties reconnaissent que les négociations concernant le travail et les rémunérations se déroulent entre les employeurs/clubs et les travailleurs/syndicats tels que représentés au sein de la commission paritaire.


III. - Arbeids- en loononderhandelingen Art. 3. De partijen erkennen dat de arbeids- en loononderhandelingen (principieel) gebeuren tussen de werkgevers/clubs en werknemers/vakbonden zoals vertegenwoordigd in het paritair comité.

III. - Négociations sur le travail et les rémunérations Art. 3. Les parties conviennent que les négociations concernant le travail et les rémunérations se déroulent (en principe) entre les employeurs/clubs et les travailleurs/syndicats tels que représentés au sein de la commission paritaire.


Art. 3. De partijen erkennen dat de arbeids- en loononderhandelingen (principieel) gebeuren tussen de werkgevers/clubs en werknemers/vakbonden zoals vertegenwoordigd in het paritair comité.

Art. 3. Les parties conviennent que les négociations concernant le travail et les rémunérations se font (en principe) entre les employeurs/clubs et les travailleurs/syndicats tels que représentés au sein de la commission paritaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 21. Overeenkomstig artikel 2, § 1, eerste lid, 13°, van het decreet, gebeuren de berekening en de controle van de loondruk volgens de modaliteiten bepaald door de Minister, door een vergelijking uit te voeren, met een gelijkwaardige schaalanciënniteit volgens de schalen die van kracht zijn binnen het (de) betrokken paritaire comité(s), tussen de laagste bezoldiging van een in het erkende inschakelingsbedrijf tewerkgestelde werknemer en de hoogste bezoldiging.

Art. 21. Conformément à l'article 2, § 1, alinéa 1, 13°, du décret, le calcul et le contrôle de la tension salariale s'effectuent selon les modalités déterminées par le Ministre en effectuant une comparaison, à ancienneté barémique équivalente selon les barèmes en vigueur au sein de la ou des commission(s) paritaire(s) concernée(s), entre la rémunération la plus basse d'un travailleur au sein de l'entreprise d'insertion agréée et la rémunération la plus élevée.


In zijn onderzoeksverslag naar de controle op de wijze waarop de Veiligheid van de Staat haar opdracht tot het bewaken van mevrouw F. ERDAL heeft vervuld, beveelt het Comité I aan om « een bijzonder belang toe te kennen aan de specificiteit van de inlichtingenfunctie en om de voorwaarde waarin de operationele samenwerking tussen de inlichtingendiensten en politiediensten plaatsheeft, duidelijk te definiëren. Dit moet gebeuren op een hoger niveau ...[+++]

Dans son Rapport d'enquête de contrôle sur la manière dont la Sûreté de l'État a accompli sa mission de surveillance de Mme F. ERDAL, « Le Comité R recommande d'accorder une importance essentielle à la spécificité de la fonction de renseignement et de définir clairement les conditions de collaboration opérationnelle des services de renseignement et des services de police à un niveau supérieur à ceux des services eux-mêmes, en l'occurrence au niveau du Comité ministériel du renseignement et de la sécurité.


Art. 3. De partijen erkennen dat de arbeids- en loononderhandelingen (principieel) gebeuren tussen de werkgevers/clubs en werknemers/vakbonden zoals vertegenwoordigd in het paritair comité.

Art. 3. Les parties conviennent que les négociations concernant le travail et les rémunérations se font (en principe) entre les employeurs/clubs et les travailleurs/syndicats tels que représentés au sein de la commission paritaire.


Art. 5. Het ter beschikking stellen van personeel kan enkel gebeuren tussen ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf en die geregistreerd zijn overeenkomstig de bepalingen van artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en die geen schulden hebben bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid of bij het " Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" .

Art. 5. La mise à disposition de personnel ne peut avoir lieu qu'entre entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la construction et enregistrées conformément aux dispositions de l'article 30bis de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. Ces entreprises ne peuvent avoir de dettes auprès de l'Office national de Sécurité sociale ou auprès du " Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" .


Art. 3. De partijen erkennen dat de arbeids- en loononderhandelingen principieel gebeuren tussen de werkgevers/clubs en werknemers/vakbonden zoals vertegenwoordigd in het paritair comité.

Art. 3. Les parties conviennent que les négociations concernant le travail et les rémunérations se font en principe entre les employeurs/clubs et les travaileurs/syndicats tels que représentés au sein de la commission paritaire.


Wat de inhouding betreft ten voordele van de Rijksdienst voor sociale zekerheid, moet thans een onderscheid worden gemaakt tussen enerzijds werken die vallen onder toepassing van het Paritair Comité nr. 124 (bouwbedrijf), waarvoor een inhouding van 35 % dient te gebeuren (art. 30bis, § 4, tweede lid van de wet van 27 juni 1969), en anderzijds werken die niet onder toepassing van het Paritair Comité nr. 124 vallen, waar de inhouding ...[+++]

En ce qui concerne la retenue à effectuer en faveur de l'Office national de Sécurité sociale, il faut actuellement opérer une distinction entre, d'une part les travaux qui tombent dans le champ d'application de la Commission Paritaire nº 124 (construction), pour lesquels il y a lieu d'appliquer une retenue de 35 % (art. 30bis, § 4, 2 alinéa de la loi du 27 juin 1969), et, d'autre part, les travaux qui ne tombent pas dans le champ d'application de la Commission paritaire nº 124, pour lesquels il faut appliquer une retenue de 15 %.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'comité gebeuren tussen' ->

Date index: 2021-06-12
w