Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie daarom moest " (Nederlands → Frans) :

AD. overwegende dat sommige van de werkzaamheden van de commissie werden gehinderd doordat een aantal van de lidstaten en de Raad niet tijdig hebben geantwoord (zie bijlage 2) en uiteindelijk niet alle gevraagde documenten hebben toegezonden of slechts een beleefd antwoord hebben gestuurd waarin de inhoud van het verzoek amper werd aangeroerd; overwegende dat slechts vier van de 17 uitgenodigde multinationals er na de eerste uitnodiging mee hebben ingestemd in juni en juli 2015 voor de commissie te verschijnen; overwegende dat nog eens 11 multinationals er pas mee hebben ingestemd voor de commissie te verschijnen nadat de TAXE-commissie het verslag had aangenomen en na herhaalde uitnodigingen, zodat kort voor de stemming in de plenaire ve ...[+++]

AD. considérant que certains travaux de la commission ont été entravés par le fait qu'un certain nombre d'États membres et le Conseil n'ont pas répondu en temps utile (voir annexe 2) et, en fin de compte, n'ont pas produit tous les documents demandés ou ont simplement envoyé une réponse de courtoisie qui ne portait que de loin sur la substance des demandes; que sur les 17 multinationales invitées, seules 4 ont accepté à la première invitation de se présenter devant la commission en juin et juillet 2015; que 11 autres multinationales ont accepté de se présenter devant la commission TAXE uniquement après qu'elle eut voté son rapport et a ...[+++]


AD. overwegende dat sommige van de werkzaamheden van de commissie werden gehinderd doordat een aantal van de lidstaten en de Raad niet tijdig hebben geantwoord (zie bijlage 2) en uiteindelijk niet alle gevraagde documenten hebben toegezonden of slechts een beleefd antwoord hebben gestuurd waarin de inhoud van het verzoek amper werd aangeroerd; overwegende dat slechts 4 van de 18 uitgenodigde multinationals (accountantskantoren en belastingadviseurs niet meegeteld) ermee hebben ingestemd voor de commissie te verschijnen (zie bijlage 3); overwegende dat de Europese Commissie evenmin volledig heeft meegewerkt, niet alle zittingsdocumenten en informele vergaderstukken van de vergaderingen van de Groep gedragscode heeft overgelegd en, wegens d ...[+++]

AD. considérant que certains travaux de la commission ont été entravés par le fait qu'un certain nombre d'États membres et le Conseil n'ont pas répondu en temps utile (voir annexe 2) et, en fin de compte, n'ont pas produit tous les documents demandés ou se sont contentés de lui adresser des réponses de courtoisie abordant à peine le fond de la question posée; que, sur les 18 multinationales invitées (à part les cabinets d'expertise comptable et de conseils en fiscalité), seules quatre ont accepté d'être entendues par la commission (voir annexe 3); que la Commission a, elle aussi, fait preuve d'une coopération partielle en n'envoyant pa ...[+++]


Daarom moest de Commissie de dumpingmarge van deze producent-exporteur vaststellen op basis van de beschikbare gegevens en de door de producent-exporteur verstrekte inlichtingen buiten beschouwing laten, omdat zij niet tot redelijk betrouwbare conclusies kon komen en de inlichtingen niet controleerbaar waren.

Par conséquent, la Commission devait déterminer la marge de dumping de ce producteur-exportateur sur la base des données disponibles et devait ignorer les informations communiquées par le producteur-exportateur parce qu'elle ne pouvait pas autrement établir des conclusions raisonnablement correctes et parce que les informations n'étaient pas vérifiables.


De commissie heeft daarom onderzocht of de zaak in het licht van de door de heer Albertini verstrekte nieuwe gegevens moest worden heropend en, zo ja, of hij in uitoefening van zijn taken als lid van het Europees Parlement handelde.

La commission a donc examiné s'il y avait lieu de rouvrir le dossier à la lumière des nouveaux éléments fournis par M. Albertini et, le cas échéant, s'il agissait dans l'exercice de ses fonctions de député au Parlement européen.


Daarom moest de Commissie bij het analyseren van de Hongaarse wet helaas bepaalde argumenten 'oprekken' en ze veeleer op het Verdrag zelf baseren (vrijheid van ondernemerschap) dan op de richtlijn.

Aussi, lors de l’examen de la loi hongroise, la Commission a dû «étirer» certains arguments et les baser sur le traité actuel (liberté des entreprises) plutôt que sur la directive SMA.


Daarom moest de Commissie in december 2002 en in september 2005 twee negatieve besluiten nemen, waarin stond dat Griekenland “Olympic Airways” en “Olympic Airlines” onwettige steun had verstrekt, die met de gemeenschappelijke markt onverenigbaar was.

La Commission a donc dû adopter, en décembre 2002 puis en septembre 2005, deux décisions "négatives" constatant que la Grèce avait donné à Olympic Airways et à Olympic Airlines, des aides illégales et incompatibles avec le marché commun.


Daarom heeft de Commissie overwogen of de maatregel niet op één lijn moest worden gesteld met een kapitaalinjectie (zie ook voetnoot 19).

Ceci a conduit la Commission à se demander s’il n’y a pas lieu d’assimiler la mesure à une injection de fonds propres (voir également la note de bas de page 19).


De Commissie komt derhalve tot de conclusie dat Sachsen Zweirad GmbH op het moment dat de garantie werd verleend als onderneming in moeilijkheden moest worden beschouwd en de garantie daarom als herstructureringsgarantie moet worden aangemerkt.

Par conséquent, la Commission conclut que Sachsen Zweirad GmbH était en difficulté au moment de l’octroi de la garantie et que celle-ci doit par conséquent s’inscrire dans le cadre d’une restructuration.


Daarom moest de Commissie haar conclusies trekken op grond van de verslagen die Spanje op 29 en 30 april 2003 toezond, alsmede van eerdere verslagen, wanneer nodig, om een volledig overzicht van de feiten te krijgen.

C'est pourquoi la Commission tirera ses conclusions sur la base des rapports communiqués par l'Espagne les 29 et 30 avril 2003, mais aussi de rapports transmis auparavant, lorsque cela est nécessaire pour avoir une vision complète des faits.


Hoewel deze maatregel ten tijde van het besluit tot inleiding van de procedure nog niet was genomen en daarom geen deel uitmaakte van het herstructureringsplan, werden de door een mogelijke terugvorderingsbeschikking van de Commissie bestaande risico's voor de levensvatbaarheid van de bank in het besluit tot inleiding van de procedure genoemd als een factor waarmee in de procedure rekening moest worden gehouden.

Si cette mesure n'avait pas encore été prise au moment de la décision d'ouvrir la procédure et ne figure donc pas dans le plan de restructuration, les risques qu'une décision de récupération éventuelle de la Commission représente pour les perspectives de rentabilité de la banque ont été mentionnés dans la décision d'ouvrir la procédure comme l'un des facteurs à prendre en considération.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie daarom moest' ->

Date index: 2021-02-23
w