Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie de zaak niet kon heropenen aangezien » (Néerlandais → Français) :

Bovendien voerde Zheijang Harmonic aan dat de Commissie de zaak niet kon heropenen aangezien zij haar objectiviteit en onpartijdigheid had verloren doordat de betwiste verordening die de Commissie had voorgesteld door het Hof gedeeltelijk nietig was verklaard.

En outre, Zheijiang Harmonic a fait valoir que la Commission ne pouvait pas rouvrir l’affaire car elle a perdu son objectivité et son impartialité, le règlement litigieux qu’elle a proposé ayant été partiellement annulé par la Cour de justice.


De Europese Commissie heeft Polen verzocht om zijn wettelijke regeling betreffende de beoordeling en het beheer van overstromingsrisico's in overeenstemming te brengen met de overstromingsrichtlijn (2007/60/EG). De richtlijn is gericht op de vermindering en de beheersing van de risico's van overstromingen voor de gezondheid van de mens, het milieu, de economische bedrijvigheid en het culturele erfgoed. De lidstaten moeten op grond van het EU-recht overstromingsrisicobeoordelingen voor hun stroomgebieden uitvoeren en noodplannen opstellen.De Commissie heeft tekortkomingen bij de omzetting van deze wetgeving door Polen vastgesteld en daaro ...[+++]

La Commission européenne a demandé à la Pologne de mettre sa législation nationale relative à l'évaluation et à la gestion des risques d'inondation en conformité avec la directive relative aux inondations (2007/60/CE). La directive a pour objectif la réduction et la gestion des risques que les inondations font peser sur la santé humaine, l’environnement, l’activité économique et le patrimoine culturel. En vertu de la législation de l'Union, les États membres doivent procéder à des évaluations des risques d'inondation de leurs bassins hydrographiques et ét ...[+++]


Foshan Shunde voerde aan dat de zaak-IPS niet als precedent kon dienen aangezien zij gebaseerd was op Verordening (EEG) nr. 2423/88 van 11 juli 1988 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiering uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (7) krachtens welke geen verplichte termijnen van toepassing waren.

Foshan Shunde a fait valoir que l’affaire IPS ne pouvait servir de précédent car elle se fondait sur le règlement (CEE) no 2423/88 du Conseil du 11 juillet 1988 relatif à la défense contre les importations qui font l’objet d’un dumping ou de subventions de la part de pays non membres de la Communauté économique européenne (7) («l’ancien règlement de base»), qui ne prévoyait pas encore de délai obligatoire.


Ten slotte gaf zij aan dat de Commissie antidumpingmaatregelen niet opnieuw kon instellen gebaseerd op de informatie met betrekking tot 2005, vier jaar vóór de aanvang van de gedeeltelijke heropening van het onderzoek aangezien dit niet in overeenstemming zou zijn met artikel 6, lid 1, van de basisverordening.

Il est enfin souligné que la Commission ne peut pas réinstituer des mesures antidumping sur la base d’informations portant sur l’année 2005, une période qui remonte à plus de quatre ans avant la réouverture partielle de l’enquête, car cela ne serait pas conforme à l’article 6, paragraphe 1, du règlement de base.


Uit dezelfde parlementaire voorbereiding blijkt dat de mogelijkheid werd overwogen om een beroepsorgaan ad hoc op te richten en dat het Comité I zelf had gesteld dat het het beroepsorgaan niet kon zijn, « aangezien de leden van dat Comité rechter en partij zijn in dezelfde zaak, en derhalve ' half geblinddoekt ' uitspraak zouden moeten doen ».

Les mêmes travaux préparatoires révèlent que la possibilité de créer un organe de recours ad hoc avait été envisagée et que le Comité R avait lui-même estimé qu'il ne pouvait être l'organe de recours « parce qu'il serait juge et partie et qu'il devrait statuer en semi-aveugle ».


De Commissie beweerde dat een totaal bedrag van bijna € 30,000 niet in aanmerking kon komen, aangezien dit een overdracht tussen kostencategorieën inhield welke een voorafgaande toestemming vergde.

La Commission soutenait qu'un montant d'environ 30 000 € ne pouvait être pris en compte dans la mesure où cela impliquait un transfert entre catégories de coûts, opération qui requiert une autorisation préalable.


In zaak nr. COMP/M.1650, ACEA/Telefónica, heeft de Commissie (in punt 16) opgemerkt dat, aangezien de aangemelde gemeenschappelijke onderneming een vergunning had die beperkt was tot de regio Rome, de geografische markt als lokaal kon worden omschreven.

Dans l'affaire COMP/M.1650 - ACEA/Telefonica, la Commission a considéré que, puisque l'entreprise commune notifiée disposerait d'une licence limitée à la région de Rome, le marché géographique pouvait être défini comme étant de dimension locale (point 16).


Aangezien de inbreuken echter in dezelfde periode gemaakt werden, was de Commissie van oordeel dat een en ander niet als recidive kon worden aangemerkt en heeft zij de geldboete voor SGL en Tokai Carbon niet verhoogd.

Cependant, comme les infractions ont été simultanées, la Commission a considéré qu'il ne s'agissait pas d'un cas de récidive et n'a pas majoré l'amende infligée à SGL et Tokai Carbon.


Gezien de beperkte periode dat het verbod van toepassing was, de geringe invloed die het op de markt kon hebben, en de omstandigheid dat Triumph de feiten heeft erkend, passende maatregelen heeft genomen om het exportverbod op te heffen, en alle vereiste maatregelen ten uitvoer heeft gelegd waarom de Commissie had verzocht om dealers in te lichten omtrent hun verplichtingen, is de Commissie van mening dat het onder de huidige omstandigheden niet nodig is deze zaak voort te ...[+++]

Cependant, compte tenu de la période limitée au cours de laquelle l'interdiction a été appliquée, de l'impact limité qu'elle a produit sur le marché et étant donné que la firme Triumph a reconnu les faits, qu'elle a pris les mesures appropriées pour mettre un terme à l'interdiction d'exportation et qu'elle a mis en oeuvre toutes les mesures exigées par la Commission pour informer les concessionnaires de leurs obligations, la Commission estime qu'il n'est pas nécessaire dans les circonstances actuelles de poursuivre l'affaire.


De Commissie is met een onderzoek in deze zaak van start gegaan naar aanleiding van een verzoek van de Nederlandse regering in deze zin, zonder welk verzoek de Commissie niet bevoegd zou zijn geweest om deze zaak te behandelen aangezien de in de concentratieverordening vastgestelde omzetdrempels door de betrokken partijen niet waren bereikt.

C'est à la suite d'une demande introduite par le gouvernement néerlandais que la Commission a entrepris l'examen de ce projet. En l'absence d'une telle demande, en effet, elle n'aurait pas été habilitée à traiter cette affaire, puisque les chiffres d'affaires minimums figurant dans le règlement sur les concentrations n'étaient pas atteints par les parties concernées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie de zaak niet kon heropenen aangezien' ->

Date index: 2023-01-04
w