Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie heeft echter al duidelijk laten weten » (Néerlandais → Français) :

De Commissie heeft echter noch duidelijk aangegeven binnen welke termijn deze initiatieven genomen zullen worden, noch op welke manier de invoering van het paspoort voor diensten concreet geregeld zal worden.

La Commission n'a cependant pas précisé clairement, ni dans quel délai ces initiatives interviendront, ni les modalités opérationnelles qui accompagneront la mise en oeuvre du passeport de services.


De Commissie heeft echter al duidelijk laten weten de zaak belangrijk en dringend te achten en in lijn daarmee te blijven handelen.

La Commission a toutefois déjà fait savoir qu’elle considérait cette question comme importante et urgente et qu’elle continuerait à prendre ces facteurs en considération.


Sinds 1 januari 2016 heeft de FOD Buitenlandse Zaken echter laten weten geen adviezen meer te verlenen aan gemeenten aangaande situaties met een internationaal element.

Néanmoins, depuis le 1er janvier 2016, le SPF a informé les communes qu'il ne fournirait plus d'avis concernant des situations comportant un élément d'extranéité.


Recent heeft de Europese Commissie echter laten weten om dit mechanisme te vervangen door een Investment Court System (ICS).

Récemment, la Commission européenne a toutefois indiqué que ce mécanisme serait remplacé par un système juridictionnel des investissements (ICS, Investment Court System).


De FOD Volksgezondheid heeft echter laten weten dat de financiering van de 107-projecten grotendeels wordt stopgezet.

Le SPF Santé publique a par ailleurs annoncé un arrêt d'une grande partie du financement des projets 107.


De brieven van de GGD worden gedateerd met uitzondering echter van de brief die aan elke verzoeker wordt bezorgd om hem te laten weten dat zijn dossier naar de PDOS wordt teruggestuurd en dat hij de mogelijkheid heeft om een kopie te vragen van het medische verslag dat betrekking heeft op de opdracht waarvoor hij onderzocht is.

Les courriers de l'OML sont datés à l'exception cependant de la missive transmise à chaque requérant afin de le prévenir du renvoi de son dossier au SdPSP et de la possibilité qui lui est offerte de recevoir une copie du protocole médical ayant trait à la mission pour laquelle il a été examiné.


Niettegenstaande deze korte tijdelijke onderbreking heeft de Raad duidelijk laten weten dat deze zich nog steeds gebonden acht aan de uitvoering van het mandaat, overeenkomstig de relevante resolutie van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, in het bijzonder het humanitaire mandaat.

Indépendamment de cette brève interruption temporaire, le Conseil a clairement fait savoir qu'il est toujours engagé dans la mise en œuvre de ce mandat, conformément à la résolution du Conseil de sécurité de l'ONU, notamment le mandat humanitaire.


De Commissie heeft echter ook duidelijk gesteld dat het betrekken van de nationale parlementen bij het beoordelen van de subsidiariteit de wezenskenmerken van het functioneren van de Unie niet mag ondermijnen.

Toutefois, elle a également fait savoir que l’implication des parlements nationaux dans l’examen minutieux de la subsidiarité ne devait pas saper les fondements sur lesquels repose l’Union européenne.


Het voorzitterschap heeft in Cartagena duidelijk laten weten dat deze beginselen bij de uitwerking van een strategie voor internationale samenwerking nadrukkelijk als uitgangspunt moeten worden genomen.

En ce sens la Présidence a clairement confirmé à Cartagena que l’élaboration d’une stratégie de coopération internationale devra clairement être orientée par ces principes.


De Commissie heeft echter ook duidelijk gezegd dat het voorstel van de zes lidstaten die pleiten voor een bovengrens van één procent niet in overeenstemming is met onze doelstellingen.

Cependant, la Commission a également déclaré qu’en plus d’être contraire aux objectifs, la proposition des six États membres qui vise à imposer un plafond budgétaire de 1% n’était tout simplement pas réaliste.


w