Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie nagenoeg unaniem " (Nederlands → Frans) :

Bij de bespreking van het ontwerp van verklaring tot herziening van de Grondwet tijdens de vorige legislatuur heeft het voorstel om in titel II van de Grondwet nieuwe bepalingen in te voegen ter bescherming van de rechten en vrijheden gewaarborgd door het EVRM, in de bevoegde commissies van Kamer en Senaat op een zeer ruime, nagenoeg unanieme, meerderheid kunnen rekenen.

Lors de la discussion du projet de déclaration de révision de la Constitution au cours de la législature précédente, la proposition d'introduire de nouvelles dispositions au titre II de la Constitution en vue de protéger les droits et libertés garantis par la CEDH a pu compter sur une majorité très large, presque unanime, dans les commissions compétentes de la Chambre et du Sénat.


– (ES) Commissaris, mevrouw Sarnez, mijns inziens heeft u met uw bereidwilligheid tot het bereiken van een consensus over de amendementen in de commissie nagenoeg unaniem dank en erkenning geoogst en dat gebeurt hier opnieuw.

– (ES) Monsieur le Commissaire, Madame De Sarnez, je pense que votre volonté de parvenir à un consensus sur les amendements a reçu des témoignages de gratitude et de reconnaissance pratiquement unanimes en commission, et la même chose se produit ici.


Allereerst bedank ik mijn collega Adriana Poli Bortone, tegenwoordig senator van de Italiaanse Republiek, van wie ik het ontwerpverslag en een reeds nauwkeurige en toegewijde studie van de problematiek heb overgenomen. Mijn dank gaat ook uit naar mijn medewerkers die mij met enthousiasme en toewijding hebben geholpen het fenomeen verder uit te diepen en te analyseren. Ten slotte bedank ik de schaduwrapporteurs, die er met hun inzet zonder twijfel toe hebben bijgedragen dat de tekst door de Commissie milieubeheer met een nagenoeg unanieme consensus tussen ...[+++]

Je voudrais commencer par remercier ma collègue Adriana Poli Bortone, qui siège désormais au sénat italien, et qui m'a transmis le projet de rapport ainsi qu'une étude déjà bien documentée et détaillée sur ce sujet. Viennent ensuite les membres de mon équipe, qui m'ont aidé avec enthousiasme et application à approfondir mon exploration et analyse du phénomène, sans oublier les rapporteurs fictifs, dont l'engagement a sans aucun doute contribué à l'adoption du texte en commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, quasiment à l’unanimité de tous les partis.


– Voorzitter, nagenoeg unaniem, laten we zeggen met één onthouding, aanvaardde de Commissie buitenlandse zaken van dit huis op 13 juli haar advies bij het verslag van collega Lucas, namens Commissie internationale handel, over de vooruitzichten voor de handelsbetrekkingen tussen de EU en China.

- (NL) Monsieur le Président, c’est pratiquement à l’unanimité, disons, moins une abstention, que la commission des affaires étrangères de ce Parlement a adopté, le 13 juillet, son avis sur le rapport de Mme Lucas, au nom de la commission du commerce international, sur les perspectives des relations commerciales entre l’Union européenne et la Chine.


Door ons artikel 13 te bieden erkent de Commissie dit tot op zekere hoogte, maar onze Commissie werkgelegenheid en sociale zaken was nagenoeg unaniem in haar advies dat het niet voldoende was.

La Commission l’a reconnu, dans une certaine mesure, en nous proposant l’article 13, mais, dans son avis adopté presque unanimement, notre commission de l’emploi et des affaires sociales affirmait que cela ne suffisait pas.


De heer Lehne, de heer Huhne en ik hebben hierover een compromis gesloten, maar tussen maandag 24 november, toen deze drie amendementen nagenoeg unaniem in de Economische en Monetaire Commissie zijn aangenomen, en donderdag 27 november, voordat de Raad een standpunt innam, hebben ze het compromis losgelaten en in de Commissie juridische zaken en interne markt tegen de drie amendementen gestemd.

M. Lehne, M. Huhne et moi-même étions parvenus à un compromis sur cette question, mais, entre le lundi 24 novembre, lorsque ces trois amendements ont été adoptés presque unanimement par la commission économique et monétaire, et le jeudi 27 novembre, avant que le Conseil n’adopte sa position, ils ont laissé tomber l’arrangement et ont voté contre ces trois amendements en commission juridique et du marché intérieur.


Op gemeenschapsniveau heeft de Vlaamse regering tijdens de voorbije regeerperiode op herhaaldelijk en nagenoeg unaniem aandringen van het Vlaams parlement en onder impuls van de commissie Welzijn een vervolgtraject uitgewerkt voor die geïnterneerden die in de maatschappij kunnen worden geïntegreerd.

Au niveau communautaire, durant la législature précédente, le gouvernement flamand a élaboré, sur l'insistance répétée et quasi unanime du parlement flamand et sous l'impulsion de la commission « Welzijn », un programme de suivi pour les internés pouvant être réinsérés dans la société.


De commissie heeft de wetsontwerpen positief onthaald. De vier wetsontwerpen werden tijdens de vergadering van 13 januari 2010 dan ook nagenoeg unaniem, op één onthouding na bij de stemming over het wetsontwerp nr. 4-1571/1, goedgekeurd.

Les quatre projets de loi ont été adoptés par la commission à la quasi-unanimité lors de la réunion du 13 janvier 2010, à une abstention près lors du vote du projet nº 4-1571/1.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie nagenoeg unaniem' ->

Date index: 2022-10-08
w