Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord van Luxemburg
Compromis van Luxemburg
Een compromis aangaan
Maatschappelijk aanvaardbaar compromis
Onderhandelen over een compromis
Uiteraard

Traduction de «compromis is uiteraard » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


onderhandelen over een compromis

négocier des compromis | parvenir à un consensus


Akkoord van Luxemburg | Compromis van Luxemburg

accord de Luxembourg | compromis de Luxembourg


maatschappelijk aanvaardbaar compromis

pacte social de compensation


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het compromis komt uiteraard ten goede aan beide thesissen.

Il est évident que le compromis profite aux deux thèses en présence.


Het compromis komt uiteraard ten goede aan beide thesissen.

Il est évident que le compromis profite aux deux thèses en présence.


Een lid wijst erop dat het gesloten akkoord uiteraard berust op een compromis.

Un membre souligne qu'il va de soi que l'accord conclu repose sur un compromis.


Staatssecretaris Verherstraeten benadrukt dat de bepaling over de gewettigde belangen van de Nederlandstaligen en de Franstaligen uiteraard een uitvoering geeft aan het communautair compromis dat werd afgesloten.

Le secrétaire d'État Verherstraeten souligne que la disposition sur les intérêts légitimes des néerlandophones et des francophones met naturellement en œuvre le compromis communautaire qui a été conclu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het register voor lobbyisten waartoe nu is besloten in het compromis is uiteraard bijzonder waardevol en ik hoop dat we verder kunnen gaan met het bieden van informantenbescherming voor klokkenluiders.

Le registre des lobbyistes qui a maintenant été décidé dans le compromis est naturellement très utile, et j’espère que nous pourrons aller plus loin en offrant une protection des sources aux dénonciateurs.


We hebben inderdaad nog tot november de tijd om meer in detail in te gaan op specifieke, duidelijk afgebakende aan specifieke parameters onderhevige kwesties, en we zullen proberen het beste compromis op tafel te leggen, een compromis uiteraard dat de zaken vooruit helpt.

Évidemment, nous avons jusqu'au mois de novembre pour avoir une discussion très approfondie sur des points précis, clairement définis et périmétrés, et nous nous emploierons à trouver le meilleur des compromis, c'est-à-dire un compromis qui fasse avancer, bien évidemment.


Uiteraard is het een compromis, en zijn er tot spijt van het Parlement sommige in de Grondwet belangrijke punten weggelaten, zo is ook de ingangsdatum vooruitgeschoven van andere punten en zijn er, ter voldoening van de eisen van enkele lidstaten, speciale maatregelen opgenomen.

Il s'agit naturellement d'un compromis, qui aux yeux du Parlement contient des abandons regrettables de certains éléments consacrés dans la Constitution, ainsi que des reports de l'entrée en vigueur d'autres éléments et des mesures spécifiques introduites pour satisfaire les demandes de quelques États membres.


Maar ikzelf en de Commissie denken dat dit een goed Hervormingsverdrag is, ook als die niet perfect. Het is uiteraard een compromis. We hadden liever geen opt-outs gezien, maar zeker voor wat het Handvest van de grondrechten betreft juist ondubbelzinnige steun voor de inhoud ervan. Maar er ligt nu een compromis, een akkoord tussen alle lidstaten, en we moeten er nu het allerbeste van maken.

Mais, pour la Commission comme pour moi, il s’agit d’un bon traité de réforme – il n’est pas parfait: il s’agit, bien sûr, d’un compromis; nous aurions voulu ne pas avoir de dérogations, mais un soutien à tous les éléments de la Charte des droits fondamentaux en particulier, mais nous avons un compromis, nous avons un accord entre tous les États membres – et nous allons à présent nous en accommoder du mieux que nous le pourrons.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de vicevoorzitter van de Commissie, om te beginnen wil ik u, mijnheer de vicevoorzitter, namens de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten danken voor uw rol als bemiddelaar, die zeer belangrijk was voor het bereiken van dit compromis. Uiteraard wil ik echter ook met name de rapporteur, de heer Mauro, de voormalige voorzitter, de heer Costa, die nog steeds actief hierbij betrokken is, en de heer Lewandowski van harte danken voor dit compromis.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, je voudrais d’abord, au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens, vous remercier, Monsieur le Vice-président, pour le rôle de médiateur que vous avez joué et qui a été très important dans l’obtention de ce compromis. Je voudrais aussi, bien sûr, remercier très sincèrement le rapporteur, M. Mauro, et l’ancien président, M. Costa, qui est encore activement impliqué, sans oublier M. Lewandowski, pour avoir obtenu ce compromis.


Op sociaal gebied is er uiteraard enig voorbehoud, maar u weet - en historisch gezien bent u daarvoor goed geplaatst - dat een compromis moet worden gevonden wanneer verschillende partijen onderhandelen.

Sur le plan social, quelques-unes appellent bien entendu des réserves de notre part mais vous savez - et historiquement vous êtes bien placé pour ce faire - que lorsque plusieurs partis négocient, il faut trouver un compromis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'compromis is uiteraard' ->

Date index: 2023-11-19
w