Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conflicten hebben zich jarenlang voortgezet » (Néerlandais → Français) :

Sommige lidstaten hebben zich jarenlang onafgebroken ingezet voor een toename van het aantal vrouwen dat deelneemt aan de politieke besluitvorming en daarmee goede resultaten behaald Andere lidstaten hebben nog maar onlangs streefdoelen vastgesteld.

Certains États membres ont déployé des efforts soutenus pendant plusieurs années pour accroître le nombre de femmes participant à la prise de décision politique, avec de bons résultats.


De winsten, de economie, de mijnen en hulpbronnen van het land staan onder controle van gewapende groepen. Conflicten hebben zich jarenlang voortgezet, ondanks de aanwezigheid van de missie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo.

Les profits, l’économie, les ressources minières et terrestres sont sous le contrôle des groupes armés, et les conflits durent depuis des années, malgré la présence des forces de la MONUC des Nations Unies.


De winsten, de economie, de mijnen en hulpbronnen van het land staan onder controle van gewapende groepen. Conflicten hebben zich jarenlang voortgezet, ondanks de aanwezigheid van de missie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo.

Les profits, l’économie, les ressources minières et terrestres sont sous le contrôle des groupes armés, et les conflits durent depuis des années, malgré la présence des forces de la MONUC des Nations Unies.


Diverse ontwikkelingen binnen de overgang van de EU naar een koolstofarme economie hebben zich sinds de publicatie van de eerste stand van de energie-unie voortgezet en versterkt.

Depuis la publication du premier état de l'union de l'énergie, plusieurs tendances se sont poursuivies et accentuées en ce qui concerne la transition de l'UE vers une économie à faible intensité de carbone.


Handelaren in ruwe diamant (opgenomen in bijlage V bij deze verordening) moeten ervoor zorgen dat zij uitsluitend diamanten verkopen die zij hebben verkregen uit legitieme bronnen die zich niet bezighouden met het financieren van conflicten.

Les négociants en diamants bruts (dont la liste figure à l’annexe V du règlement) doivent veiller à ne vendre que des diamants provenant de sources légitimes qui ne participent pas au financement de conflits.


Kinderen van ouders die weinig onderwijs hebben genoten en die zich in een achterstandssituatie bevinden, lopen een grotere kans om onderwijs en opleiding te verlaten vóór het voltooien van de tweede fase van het voortgezet onderwijs dan andere jonge mensen.

Les enfants de parents à bas niveau d’éducation et issus de milieux socialement défavorisés sont plus susceptibles que les autres jeunes de quitter l’éducation ou la formation avant la fin du deuxième cycle de l’enseignement secondaire.


Door zich te richten op individuele personen in plaats van structuren, moet het YEI door het ESF gefinancierde acties en nationale concrete acties die gericht zijn op jongeren die geen werk hebben en geen onderwijs of opleiding volgen, aanvullen, onder meer door het inzetten van de jongerengarantie overeenkomstig de aanbeveling van de Raad van 22 april 2013 tot invoering van een jongerengarantie , waarin wordt gesteld dat jongeren een aanbod van goede kwaliteit v ...[+++]

En ciblant des individus plutôt que des structures, cette initiative devrait avoir vocation à compléter d'autres opérations financées par le FSE et actions nationales menées en faveur des NEET, notamment en mettant en œuvre la garantie pour la jeunesse, conformément à la recommandation du Conseil du 22 avril 2013 sur l'établissement d'une garantie pour la jeunesse qui prévoit que les jeunes devraient se voir proposer un emploi de qualité, une formation continue, un apprentissage ou un stage dans les quatre mois suivant la perte de leur emploi ou leur sortie de l'enseignement formel.


Jarenlang keek de internationale gemeenschap de andere kant op, ging men op een haast achteloze wijze om met de beulsknechten daar en werd er vriendelijk handen geschud met criminelen als Ratko Mladić. Deze fouten hebben hem en zijn handlangers gesterkt in de veronderstelling dat ze er ongestraft vanaf komen, hoewel ze zich jarenlang schuldig hebben gemaakt aan etnische verdrijvingen, aan etnische zuiveringen, en daar ook nog een massamoord op ...[+++]

Les erreurs de la communauté internationale - des années de politique de l’autruche, de quasi-apathie face aux actions de crapules, de poignées de mains amicales avec des criminels comme Ratko Mladić - ont renforcé l’acceptation de ce dernier et de ses complices, qui s’en sont tirés impunis après toutes ces années d’expulsions ethniques, de purification ethnique et un massacre.


Er hebben zich talrijke onregelmatigheden en gewelddadigheden voorgedaan, waarbij wel tweehonderd doden zijn gevallen en nog veel meer mensen gewond raakten of werden geïntimideerd. De Raad verwacht dat degenen die deze gewelddadigheden op hun geweten hebben, ter verantwoording worden geroepen voor hun daden. Gelukkig deden zich bij deze verkiezingen in ieder geval geen religieuze of etnische conflicten voor.

Quoi qu’il en soit, nous n’avons heureusement constaté aucune trace de conflits religieux ou ethniques lors de ces élections.


Aanbieders van telecommunicatie hebben de kosten van telefoongesprekken naar en uit het buitenland jarenlang onredelijk hoog gehouden en hebben zich bij hun tarifering niet beziggehouden met gezonde concurrentie.

Les opérateurs de télécommunications ont maintenu les tarifs des appels téléphoniques à l’étranger à un niveau déraisonnablement trop élevé depuis des années et ne se sont pas lancés dans une saine concurrence en ce qui concerne leurs politiques des prix.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conflicten hebben zich jarenlang voortgezet' ->

Date index: 2021-08-30
w