Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conform dit besluit effectief geleverd » (Néerlandais → Français) :

Art. 31. De vergoeding, vermeld in artikel 29, wordt verrekend naar rato van de correct geregistreerde prestaties die het gemandateerde OCMW of zijn onderaannemers conform dit besluit effectief geleverd hebben op het vlak van de begeleiding.

Art. 31. L'indemnité, visée à l'article 29, est corrigée en fonction des prestations correctement enregistrées, effectivement fournies conformément au présent arrêté par le CPAS mandaté ou ses sous-traitants dans le cadre de l'accompagnement.


Art. 12. De vergoeding, vermeld in artikel 11, wordt verrekend naar rato van de prestaties die de gemandateerde onderneming conform dit besluit effectief geleverd heeft op het vlak van de loopbaanbegeleiding.

Art. 12. L'indemnité, visée à l'article 11, est réglée au prorata des prestations que l'entreprise mandatée a effectivement effectuée dans le domaine de l'accompagnement de carrière, conformément au présent arrêté.


Om te bewerkstelligen dat het radiospectrumbeleid effectief bijdraagt aan het EU-beleid, moeten de coördinatie-inspanningen die onder de strategische oriëntatie van het RSPP-besluit worden geleverd en de succesvolle technische tenuitvoerlegging via de radiospectrumbeschikking worden opgevoerd door de coördinatie van machtigingen binnen Europa te versterken.

Afin de veiller à ce que la politique en matière de spectre radioélectrique contribue de manière efficace aux politiques de l’UE, il est nécessaire d’intensifier les efforts de coordination engagés dans le cadre des orientations stratégiques du RSPP et de la mise en œuvre technique fructueuse grâce à la décision «spectre radioélectrique», et ce en renforçant la coordination des autorisations à l’intérieur de l’Europe.


Om te bewerkstelligen dat het radiospectrumbeleid effectief bijdraagt aan het EU-beleid, moeten de coördinatie-inspanningen die onder de strategische oriëntatie van het RSPP-besluit worden geleverd en de succesvolle technische tenuitvoerlegging via de radiospectrumbeschikking worden opgevoerd door de coördinatie van machtigingen binnen Europa te versterken.

Afin de veiller à ce que la politique en matière de spectre radioélectrique contribue de manière efficace aux politiques de l’UE, il est nécessaire d’intensifier les efforts de coordination engagés dans le cadre des orientations stratégiques du RSPP et de la mise en œuvre technique fructueuse grâce à la décision «spectre radioélectrique», et ce en renforçant la coordination des autorisations à l’intérieur de l’Europe.


In artikel 4, § 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2006 betreffende het gewaarborgd minimum jaarloon en de eindejaarspremie, met registratienummer 81494/CO/219 (koninklijk besluit van 19 september 2007, Belgisch Staatsblad van 7 november 2007), worden vanaf 1 januari 2012 de volgende periodes eveneens gelijkgesteld met effectief geleverde prestaties voor de berekening van de minimum eindejaarspremie : de periodes van vaderschapsverlof en adoptieverlof.

A l'article 4, § 4 de la convention collective de travail du 27 novembre 2006 concernant le salaire annuel minimum garanti et la prime de fin d'année, avec numéro d'enregistrement 81494/CO/219 (arrêté royal du 19 septembre 2007, Moniteur belge du 7 novembre 2007), les périodes suivantes sont, à partir du 1 janvier 2012, également assimilées aux prestations effectives pour le calcul de la prime de fin d'année minimum : les périodes de congé de paternité et de congé d'adoption.


Conform de bepalingen in artikels 2 tot en met 6 van het besluit van 25 april 2014 wordt voor de specifieke lerarenopleiding van CVO Lino het uitsluitingsbesluit effectief op 1 september 2016.

Conformément aux dispositions des articles 2 à 6 de l'arrêté du 25 avril 2014, l'arrêté d'exclusion devient effectif pour la formation spécifique des enseignants en date du 1 septembre 2016.


Voor het opstellen van de sociale balans verstaat men onder: 1° werknemers waarvoor de vennootschap een DIMONA-verklaring heeft ingediend bij de RSZ conform de bepalingen van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling of, indien de tewerkstelling uitgesloten is van het toepassingsgebied van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, de werknemers ingeschreven in het algemeen personeelsre ...[+++]

Pour l'établissement du bilan social, il y a lieu d'entendre : 1° travailleurs pour lesquels la société a introduit une déclaration DIMONA auprès de l'ONSS conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi ou, si l'emploi est exclu du champ d'application de l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, travailleurs inscrits au registre général du personnel : les travailleurs pour lesquels la société a introduit une déclaration DIMONA auprès de l'ONSS conformément aux dispo ...[+++]


Zou u de integrale adviezen van de volgende instanties, geleverd conform het koninklijk besluit van 8 mei 2014, kunnen meedelen: 1. FOD Mobiliteit; 2. FOD Leefmilieu; 3. Wetenschapsbeleid; 4. Defensie; 5. Scheepvaartpolitie; 6. FOD Financiën; 7. CREG; 8. FOD Economie; 9. ELIA; 10. Vlaamse Overheid?

Pourriez-vous me communiquer l'intégralité des avis rendus par les institutions suivantes conformément à l'arrêté royal du 8 mai 2014: 1. le SPF Mobilité et Transports; 2. le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; 3. le SPP Politique scientifique; 4. la Défense; 5. la police de la navigation; 6. le SPF Finances; 7. la CREG; 8. le SPF Économie; 9. ELIA; 10. la Vlaamse Overheid?


Met deze richtlijn wordt de bijdrage die conform Besluit 2010/427/EU en met name artikel 5, lid 10, daarvan, reeds wordt geleverd door de EDEO en de delegaties van de Unie, met name in crisissituaties, ten volle erkend en verder versterkt.

La présente directive prend pleinement en compte et amplifie la contribution déjà apportée par le SEAE et par les délégations de l'Union, en particulier durant les situations de crise, conformément à la décision 2010/427/UE du Conseil , et en particulier son article 5, paragraphe 10.


Met " bedrijfsdagen" bedoelen we dagen waarop er in het bedrijf effectief prestaties worden geleverd, niet waarop prestaties zouden kunnen geleverd worden conform het arbeidsreglement.

Par " jour ouvrable de l'entreprise" , l'on comprend : les jours durant lesquels des prestations effectives sont effectuées dans l'entreprise, et non les jours durant lesquels des prestations pourraient être effectuées selon le règlement de travail.


w