Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "context niet vergeten " (Nederlands → Frans) :

De taak van het Hof is na te gaan of de weg die ze hebben gevolgd aan de vereisten van een eerlijk proces beantwoordt. Men mag in die context niet vergeten dat het Verdrag tot doel heeft rechten te beschermen die niet theoretisch of illusoir zijn, maar concreet en tastbaar, en dat de aanwijzing van een raadsman op zich de tastbaarheid van de bijstand die hij de beschuldigde kan verlenen niet verzekert (vermeld Imbrioscia, § 38).

À cet égard, il ne faut pas oublier que la Convention a pour but de « protéger des droits non pas théoriques ou illusoires, mais concrets et effectifs » et que la nomination d'un conseil n'assure pas à elle seule l'effectivité de l'assistance qu'il peut procurer à l'accusé (Imbrioscia, précité, § 38).


In die context mogen wij evenwel niet vergeten dat internet niet altijd even toegankelijk is voor iedereen.

Dans ce contexte, nous ne pouvons toutefois pas perdre de vue que l'Internet n'est toujours pas aussi accessible pour tout le monde.


Daarenboven gaat het om zeer concrete aanbevelingen, die ook rekening houden met andere beleidsvormen en waarbij de algemene context, in het bijzonder de Europese context, niet vergeten is.

En outre, il s'agit de recommandations très concrètes qui tiennent également compte d'autres aspects de la politique et qui ne négligent pas le contexte général, plus particulièrement le contexte européen.


Men mag niet vergeten dat de opvangpartners reeds maanden in heel moeilijke omstandigheden werken en, gezien de pijnlijke context van de overbezetting, was het niet het moment om voorrang te geven aan de koninklijke besluiten.

Il ne faut pas oublier que les partenaires de l'accueil travaillent depuis des mois dans des conditions très difficiles et ce n'était pas le moment, vu le contexte pénible de la saturation, de donner la priorité aux arrêtés royaux.


Men mag niet vergeten dat de opvangpartners reeds maanden in heel moeilijke omstandigheden werken en, gezien de pijnlijke context van de overbezetting, was het niet het moment om voorrang te geven aan de koninklijke besluiten.

Il ne faut pas oublier que les partenaires de l'accueil travaillent depuis des mois dans des conditions très difficiles et ce n'était pas le moment, vu le contexte pénible de la saturation, de donner la priorité aux arrêtés royaux.


Deze percentages zullen evolueren in functie van de inzichten over de rol van de overheden en de nationale economie, en niet te vergeten ook de internationale context, die grensoverschrijdende participaties kan aanbrengen.

Ces pourcentages vont évoluer en fonction des visions sur le rôle réservé aux autorités et de l'économie nationale, sans oublier le contexte international, pouvant entraîner des participations transfrontalières.


42. wijst op het belang van een succesvolle afronding van de wetgevingsprocedures voor de volgende generatie meerjaarplannen op het gebied van cultuur en onderwijs en wijst in dit verband op de controverse over de rechtsgrondslag voor het programma "Europa voor de burger"; dringt er in deze context op aan dat de culturele en taalkundige verscheidenheid wordt gewaarborgd in alle nieuwe teksten of programma's, wijst erop dat de sleutelrol van scheppende en andere kunstenaars, vooral met betrekking tot hun online werk, niet mag worden vergeten ...[+++], en ondersteunt de ontwikkeling van zowel het regelgevings- als het financieringskader van Europeana;

42. souligne l'importance de la réussite des procédures législatives pour la prochaine génération de programmes pluriannuels dans les domaines de la culture et de l'éducation et rappelle à cet égard la controverse entourant la base juridique choisie pour le programme "L'Europe pour les citoyens"; insiste dans ce cadre sur la protection de la diversité culturelle et linguistique dans tous les nouveaux textes ou programmes, sur l'importance de garder à l'esprit le rôle essentiel des artistes et des créateurs, et notamment de leur travail en ligne, et soutient le développement d'Europeana tant pour ce qui est du cadre réglementaire que du ...[+++]


In deze context is het van essentieel belang om de werkloosheid niet te vergeten, die al rond een kwart van de jonge mensen treft, van wie velen een hogere opleiding hebben genoten, om niet te vergeten dat banen steeds vaker onzeker zijn, vooral voor vrouwen en jonge mensen, en om de toename van armoede en sociale uitsluiting niet te vergeten.

Dans ce contexte, il est essentiel de n’oublier ni le chômage, qui touche déjà près d’un quart des jeunes, dont beaucoup ont suivi des études supérieures, ni le fait que les emplois sont de plus en plus précaires, en particulier pour les femmes et les jeunes, ni l’augmentation de la pauvreté et de l’exclusion sociale.


Ik wil ook van deze gelegenheid gebruikmaken om het AFET-secretariaat in het bijzonder te bedanken en natuurlijk ook de collega's van de fractie die in deze context niet mogen worden vergeten omdat zonder hen dit verslag niet tot stand kon komen.

J'aimerais aussi, cependant, profiter de l'occasion pour remercier tout particulièrement le secrétariat de l'AFET et, bien entendu, mes collègues du groupe, que je tiens à saluer ici et sans lesquels ce rapport n'aurait pas vu le jour.


Een systeem voor civiele en strafrechtspraak dat de burgers beter dient, Europol, een binnen het nieuwe kader van het Grondwettelijk Verdrag herzien Europees agentschap en, niet te vergeten, mijnheer de Voorzitter, gegevensbescherming binnen de context van de derde pijler – het zijn allemaal zaken die pas werkelijk hun beslag kunnen krijgen als de procedures voor de Europese ruimte voor vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid worden aangepast aan het heersende tijdsgewricht.

La justice civile et pénale destinée à fournir de meilleurs services aux citoyens, Europol, une Agence européenne révisée dans le nouveau cadre du traité constitutionnel – sans oublier, M. le Président, la protection des données dans le 3 pilier – tout cela mérite l'harmonisation de l'espace de liberté, de sécurité et de justice en termes de méthodes et de délais.




Anderen hebben gezocht naar : context niet vergeten     context     wij evenwel     evenwel niet vergeten     algemene context     europese context     niet vergeten     pijnlijke context     men     internationale context     niet     niet te vergeten     online werk     worden vergeten     werkloosheid     mogen worden vergeten     binnen de context     agentschap en     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'context niet vergeten' ->

Date index: 2021-04-07
w