Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «context waarin immers » (Néerlandais → Français) :

Dat geldt des te meer in een medische context waarin immers rekening moet kunnen worden gehouden met de evoluties in de geneeskunde en nieuwe of verbeterde medische technieken.

Il en est d'autant plus ainsi dans un contexte médical dans lequel il faut en effet pouvoir tenir compte des évolutions en médecine et de nouveautés ou améliorations dans les techniques médicales.


De context waarin het Atlantisch Bondgenootschap opereerde, was immers sinds 1949 grondig gewijzigd.

En effet, le contexte de l'Alliance atlantique s'était, depuis 1949, profondément modifié.


De rechtzoekenden zullen deze uitleggingsarresten immers in andere geschillen aanvoeren met het risico dat ze in een andere context worden geplaatst dan die waarin ze zijn gewezen.

En effet, les justiciables se prévaudront de ces arrêts interprétatifs dans d'autres ligites; par conséquent ces arrêts risquent d'être placés dans un contexte autre que celui dans lequel ils ont été rendus.


De rechtzoekenden zullen deze uitleggingsarresten immers in andere geschillen aanvoeren met het risico dat ze in een andere context worden geplaatst dan die waarin ze zijn gewezen.

En effet, les justiciables se prévaudront de ces arrêts interprétatifs dans d'autres ligites; par conséquent ces arrêts risquent d'être placés dans un contexte autre que celui dans lequel ils ont été rendus.


Immers, uit de aan de Raad van State toegezonden stukken blijkt dat in dezelfde context als die van de vaststelling van de hier onderzochte ontwerpbesluiten, besloten is om artikel 51 van de wet van 13 juni 2005 te wijzigen om dat artikel aan te vullen met een bepaling waarbij de Koning wordt gemachtigd verscheiden regels te geven en omstandigheden te bepalen waarin het BIPT verplichtingen zal kunnen opleggen inzake nationale roaming (6).

En effet, les documents transmis au Conseil d'Etat révèlent que, dans le même contexte que l'adoption des projets d'arrêtés ici examinés, il a été décidé de procéder à la modification de l'article 51 de la loi du 13 juin 2005 en vue de compléter cet article par une disposition habilitant le Roi à fixer diverses modalités et conditions dans lesquelles l'I. B.P.T. pourra imposer des obligations en matière d'itinérance nationale (6).


We zullen rekening houden met de standpunten die hier zijn uiteengezet en met de voorstellen die zijn gedaan – niet aan Frankrijk, mijnheer Van Orden, maar aan het voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie. Frankrijk is hier immers niet als Frankrijk, maar heeft alleen maar het mandaat dat het in deze context van de Europese Unie toegewezen heeft gekregen – met inbegrip van uw voorstel waarin u de Raad vraagt om een buitenge ...[+++]

Nous prendrons en compte les observations qui ont été formulées ainsi que les suggestions qui ont été faites, non pas à la France, Monsieur Van Orden, mais à la Présidence du Conseil de l'Union européenne. La France en elle-même n'a pas de pouvoir en tant que tel, elle a simplement le mandat qui lui est confié par l'Union européenne dans ce cadre-là, y compris ce que vous avez proposé en ce qui concerne la convocation d'une session extraordinaire sur les droits de l'homme à Genève si le Conseil en a, bien évidemment, la possibilité.


In deze context is het weinig opportuun een vergelijking te trekken met de Amerikaanse commissie voor effectenhandel, de SEC. US-SEC is immers het logische gevolg van een financieel stelsel waarin een onderscheid bestaat tussen commerciële banken en investeringsbanken. In Europa hebben we daarentegen gekozen voor het model van de universele bank, dat de rol van de banken in het Europees financieel stelsel heeft vergroot.

Dans ce contexte, la comparaison avec la commission en place aux États-Unis, la SEC, est particulièrement inopportune, car la SEC est le corollaire d'un système financier résultant largement d'une segmentation de la profession entre banques commerciales et banques d'investissement, alors que nous avons choisi en Europe le modèle de banque universelle, qui a renforcé le rôle des banques dans le système financier européen.


Het is niet mijn bedoeling te argumenteren over de context waarin die uitspraken geplaatst moeten worden, wel wil ik de kwestie opwerpen van de juridische vaststelling die deze afschaffing zou impliceren: de afschaffing van de faciliteiten is immers een exclusieve bevoegdheid van de federale wetgever, die hierover krachtens artikel 129, § 2 van de Grondwet bij bijzondere meerderheid moet beslissen.

L'objet de ma question n'est pas d'argumenter sur le contexte qui a présidé à ces déclarations, mais bien de poser la question du constat juridique qu'impliquerait cette suppression: en effet, la suppression des facilités résulte de la compétence exclusive du législateur fédéral, statuant à la majorité spéciale, en vertu de l'article 129, § 2, de la Constitution.


De context waarin het Atlantisch Bondgenootschap opereerde, was immers sinds 1949 grondig gewijzigd.

En effet, le contexte de l'Alliance atlantique s'était, depuis 1949, profondément modifié.


Een en ander vindt immers plaats in een algemene context waarin economische en financiële schandalen en lopende politieke en gerechtelijke affaires met elkaar verstrengeld dreigen te raken.

Elle survient, en effet, dans un contexte général où des scandales économico-financiers risquent de se mêler aux affaires politico-judiciaires en cours.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'context waarin immers' ->

Date index: 2024-10-24
w