Overwegende dat hoewel daarentegen blijkt dat de aanleg van een rechtstreekse toegangsweg tot de uitbating van de zandgroeve naar de N52 via de Grand-Route (N503) onder een stedenbouwkundige last had kunnen
vallen, aangegeven dient te worden dat de Regering, vrezend dat de bestaande wegen overbelast zouden raken door verkeersstromen van verschill
ende aard, de optie heeft genomen om die aanleg
voor te stellen als alternatieve compensatie daar zi ...[+++]j die inrichting niet meer kon opleggen als stedenbouwkundige last daar de huidige milieuvergunning die last niet oplegt; Considérant que s'il apparaît en revanche que la
création d'un accès direct à l'exploitation de la sablière vers la N52 via la Grand-Route (N503) aurait pu relever d'une cha
rge d'urbanisme, il convient d'indiquer que le Gouvernement, craignant la surcharge des voiries existantes par des trafics de nature différentes, a pris l'option de proposer cet aménagement en ta
nt que compensation alternative dès lo
rs qu'il ne pouvait plus ...[+++] l'imposer comme charge d'urbanisme puisque le permis d'environnement actuel ne l'impose pas;