Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «controle bepaalt terwijl » (Néerlandais → Français) :

De toegevoegde waarde van de prestatiecontrole tijdens de externe controleprocedure ligt daarentegen in het feit dat deze controle wordt uitgevoerd door een extern orgaan, dat onafhankelijk is van het bestuur van de gecontroleerde instantie (en dat het terrein en de gebruikte methoden van de controle bepaalt), terwijl de bevindingen niet alleen zijn gericht aan het bestuur van deze instantie, maar tevens aan het politieke orgaan waaraan het bestuur rekenschap aflegt, dat wil zeggen het Parlement.

En revanche, pour ce qui est de l'audit de la performance selon la procédure de contrôle externe, sa valeur ajoutée tient au fait que le contrôle est effectué par un organe externe, indépendant de l'administration de l'organisme contrôlé (qui détermine le champ et les méthodes de contrôle appliquées), tandis que ses conclusions s'adressent non seulement à l'administration de l'organisme en question, mais aussi à l'institution politique à laquelle l'administration doit rendre des comptes, à savoir le Parlement.


In dat arrest is vervolgens kritiek geleverd op de beperkte duur van de termijn van acht dagen, op de grond dat de rechtzoekende "enerzijds geen vat heeft op de verzendingsdatum van een schrijven waarvan de ontvangst nochtans bepaalt op welk tijdstip deze termijn ingaat, en geen controle heeft over de tijd die zijn bankinstelling erover doet om zijn betalingsopdracht uit te voeren en het vereiste bedrag op de rekening van de begunstigde over te schrijven, (...) terwijl anderzijd ...[+++]

Cet arrêt a ensuite critiqué la brieveté du délai de huit jours aux motifs que le justiciable « d'une part [...] n'a pas la maîtrise de la date d'envoi d'un courrier dont la réception déterminera pourtant le point de départ du délai et [...] ne contrôle pas le temps que prendra son organisme bancaire pour exécuter son ordre de paiement et transférer le montant requis sur le compte du bénéficiaire, que, d'autre part, le bon accomplissement de l'acte de procédure concerné ne dépend justement pas de l'ordre de paiement donné par le justiciable mais du crédit du compte bénéficiaire dans ces huit jours [...] » (point 41 de l'arrêt).


Kaderbesluit 2004/757/JBZ van de Raad voorziet in een EU-definitie van de strafbare feiten van drugshandel en bepaalt de minimumvoorschriften met betrekking tot straffen, terwijl Besluit 2005/387/JBZ van de Raad een systeem opzet voor de uitwisseling van informatie, de risicobeoordeling en de controle ten aanzien van nieuwe psychoactieve stoffen die schadelijk zijn.

La décision-cadre 2004/757/JAI fournit une définition européenne des infractions de trafic de drogue et établit des règles minimales en termes de sanctions, tandis que la décision 2005/387/JAI du Conseil sur les substances psychoactives met en place un système de partage d’informations sur les nouvelles drogues afin d’évaluer leurs risques et soumettre à un contrôle les nouvelles drogues néfastes.


Paragraaf 4 van artikel 20 betreft immers een controle a posteriori, terwijl § 5 bepaalt dat de accreditatie ambtshalve wordt ingetrokken, wat eigenlijk op een controlemaatregel a priori neerkomt.

En effet, le paragraphe 4 de l'article 20 concerne un contrôle a posteriori tandis que le paragraphe 5 vise le retrait d'office de l'accréditation qui doit être considéré comme une mesure de contrôle a priori.


Paragraaf 4 van artikel 20 betreft immers een controle a posteriori, terwijl § 5 bepaalt dat de accreditatie ambtshalve wordt ingetrokken, wat eigenlijk op een controlemaatregel a priori neerkomt.

En effet, le paragraphe 4 de l'article 20 concerne un contrôle a posteriori tandis que le paragraphe 5 vise le retrait d'office de l'accréditation qui doit être considéré comme une mesure de contrôle a priori.


Alinea 1 van artikel 16, lid 1, van de RAPV stelt dat de informatie aan het publiek moet worden bekendgemaakt „onverminderd de beperkingen die voor controles en onderzoek noodzakelijk zijn, terwijl alinea 2 bepaalt dat de Commissie en de lidstaten de nodige maatregelen moeten nemen „om hun ambtenaren en personeelsleden te verplichten tot geheimhouding van informatie die [.] door haar aard in gerechtvaardigde gevallen onder het beroepsgeheim valt, tenzij die informatie veiligheidskenmerken van ...[+++]

L'article 16, paragraphe 1, premier alinéa, de la DSGP dispose que le public est informé «conformément aux exigences de transparence, sans préjudice des restrictions nécessaires aux activités de contrôle et d'enquête»; aux termes du deuxième alinéa, la Commission et les États membres sont «tenus de ne pas divulguer les informations [.] qui, de par leur nature, sont couvertes par le secret professionnel dans des cas dûment justifiés, sauf les informations concernant les caractéristiques de sécurité des produits dont la divulgation s'impose si les circonstances l'exigent afin de protéger la santé et la sécurité des consommateurs».


Binnen de grenzen van § 1 bepaalt VAL-I-PAC de frequentie van de steekproefsgewijze controles, terwijl het onafhankelijk expertisebureau autonoom beslist over het voorwerp, de plaats en het tijdstip van elke steekproefsgewijze controle.

Dans les limites du § 1, VAL-I-PAC détermine la fréquence des contrôles par échantillonnage, tandis que le bureau d'expertise indépendant décide en toute autonomie de l'objet, du lieu et du moment de chaque contrôle par échantillonnage.


Binnen de grenzen van § 1 bepaalt VAL-I-PAC de frequentie van de gewone steekproefsgewijze controles, terwijl het onafhankelijk expertenbureau autonoom beslist over het voorwerp, de plaats en het tijdstip van elke gewone controle en zonder dat de verplichting bestaat om VAL-I-PAC hiervan voorafgaandelijk op de hoogte te stellen.

Dans les limites du § 1, VAL-I-PAC détermine la fréquence des contrôles par sondage, tandis que le bureau d'experts indépendant décide de manière autonome de l'objet, du lieu et de la date de chaque contrôle effectué sans être obligé d'en informer préalablement VAL-I-PAC.


De Schengen-uitvoeringsovereenkomst bepaalt dat de grenscontroles tussen de lidstaten worden afgeschaft, terwijl tegelijkertijd de controles aan de gemeenschappelijke buitengrenzen worden verscherpt.

Cette dernière prévoit l'abolition des contrôles aux frontières entre États membres, avec le renforcement simultané des mesures de surveillance aux frontières extérieures communes.


Het tweede middel, dat is gericht tegen de artikelen 177 tot 180, is afgeleid uit de schending van artikel 50, § 2, derde lid, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten, dat bepaalt dat alleen de (federale) wet de algemene bepalingen op de controle inzake het verlenen en het gebruik van subsidies kan vaststellen, terwijl, luidens artikel 71, § 1, van dezelfde bijzonde ...[+++]

Le second moyen, dirigé contre les articles 177 à 180, est pris de la violation de l'article 50, § 2, alinéa 3, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et des régions, qui énonce que seule la loi (fédérale) détermine les dispositions générales en matière de contrôle de l'octroi et de l'emploi des subventions, tandis que, en vertu de l'article 71, § 1, de la même loi spéciale de financement, les dispositions en vigueur relatives à l'organisation du contrôle de l'octroi et de l'emploi des subventions sont applicables aux communautés et aux régions jusqu'à l'entrée en vigueur de la loi visée à l'article ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'controle bepaalt terwijl' ->

Date index: 2024-08-25
w