Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conventie opgestelde tekst » (Néerlandais → Français) :

Het vernieuwende element is de duidelijkheid en beknoptheid van de door de Conventie opgestelde tekst.

La nouveauté réside dans la clarté et la concision du texte rédigé par la Convention.


De evolutie van de tekst tussen het Protocol betreffende de subsidiariteitscontrole zoals het door de Europese Conventie werd opgesteld en deze uit het Grondwettelijk Verdrag die voortaan in het Verdrag van Lissabon staat, moet echter in het achterhoofd gehouden worden.

Il faut toutefois rappeler l'évolution du texte entre le Protocole sur le contrôle de la subsidiarité tel qu'il avait été établi par la Convention européenne et le texte tel qu'il figurait dans le Traité constitutionnel et qui figure désormais dans le Traité de Lisbonne.


Ter staving hiervan hebben de hieronder vermelde gevolmachtigden dit Protocol opgesteld, dat dezelfde rechtskracht en dezelfde waarde heeft als waren de bepalingen ervan in de tekst zelf van de Conventie opgenomen, en ze hebben het ondertekend in één exemplaar dat neergelegd wordt bij de Directeur-generaal van het Internationaal Bureau.

En foi de quoi, les Plénipotentiaires ci-dessous ont dressé le présent Protocole, qui aura la même force et la même valeur que si ses dispositions étaient insérées dans le texte même de la Convention, et ils l'ont signé en un exemplaire qui est déposé auprès du Directeur général du Bureau international.


Zeven andere zittingen werden gewijd aan de bespreking van de door het Redactiecomité voorbereide tekst (4) en van de clausules met het oog op de toepassing van de Conventie ten aanzien van de Staten met niet-eenvormige rechtssystemen (« Application Clauses ») en het modelformulier (5) opgesteld door de Comités ad hoc (6).

Sept autres séances ont été consacrées à la discussion du texte préparé par le Comité de rédaction, (4) ainsi qu'à celle des clauses visant l'application de la Convention au regard des États à systèmes juridiques non unifiés (« Application Clauses ») et de la formule modèle (5) rédigées par les Comités ad hoc (6).


– gezien het ontwerpverdrag tot vaststelling van een grondwet voor Europa, dat de staatshoofden en regeringsleiders, in het kader van de Intergouvernementele Conferentie bijeen, op 18 juni 2004 op basis van de door de Europese Conventie opgestelde tekst hebben goedgekeurd en dat op 29 oktober 2004 in Rome zal worden ondertekend,

— vu le projet de traité établissant une Constitution pour l'Europe, sur lequel les chefs d'État ou de gouvernement des États membres de l'Union européenne, réunis au sein de la Conférence intergouvernementale, ont marqué leur accord le 18 juin 2004 , sur la base du texte élaboré par la Convention européenne, et qui doit être signé à Rome le 29 octobre 2004,


3. benadrukt dat het project voor het opstellen van een constitutioneel verdrag ten doel had en heeft een kader te creëren om ervoor te zorgen dat de uitgebreide Unie soepel functioneert en uiteindelijk bijdraagt tot de bestendiging van vrede en democratie; maakt zich zorgen over het mislukken van de Top van Brussel en roept de huidige en toekomstige lidstaten ertoe op het pad te effenen voor de goedkeuring, vóór 1 mei 2004, van de Grondwet op basis van de door de Conventie opgestelde tekst;

3. souligne que l'élaboration d'un traité constitutionnel visait et vise à créer un cadre permettant le fonctionnement efficace de l'Union élargie, afin de contribuer à la consolidation de la paix et de la démocratie; est préoccupé par l'échec du Sommet de Bruxelles et invite les États membres actuels et futurs à préparer la voie pour l'adoption de la constitution sur la base du texte de la Convention avant le 1 mai 2004;


3. benadrukt dat het project voor het opstellen van een constitutioneel verdrag ten doel had en heeft een kader te creëren om ervoor te zorgen dat de uitgebreide Unie soepel functioneert en uiteindelijk bijdraagt tot de bestendiging van vrede en democratie; maakt zich zorgen over het mislukken van de Top van Brussel en roept de huidige en toekomstige lidstaten ertoe op het pad te effenen voor de goedkeuring, vóór 1 mei 2004, van de Grondwet op basis van de door de Conventie opgestelde tekst;

3. souligne que l'élaboration d'un traité constitutionnel visait et vise à créer un cadre permettant le fonctionnement efficace de l'Union élargie, afin de contribuer à la consolidation de la paix et de la démocratie; est préoccupé par l'échec du Sommet de Bruxelles et invite les États membres actuels et futurs à préparer la voie pour l'adoption de la constitution sur la base du texte de la Convention avant le 1 mai 2004;


B. gezien de tekst van het door de Europese Conventie opgestelde ontwerp van een verdrag tot vaststelling van een grondwet, dat een aanzienlijke versterking van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid (RVVR) bevat en dat daarom verwachtingen voor de nabije toekomst wekt,

B. considérant le texte du projet de Traité établissant une Constitution pour l'Europe, élaboré par la Convention européenne, lequel contient une importante consolidation de l'espace de liberté, de sécurité et de justice (ELSJ) et sur lequel, par conséquent, de nombreuses attentes sont fondées pour le futur proche,


B. gezien de tekst van het door de Europese Conventie opgestelde ontwerp van een verdrag tot vaststelling van een grondwet, dat een aanzienlijke versterking van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid bevat en dat daarom verwachtingen voor de nabije toekomst wekt,

B. considérant le texte du projet de traité, par lequel est institué une Constition pour l'Europe, élaboré par la Convention européenne, lequel contient une importante consolidation de l'ELSJ et sur lequel, par conséquent, de nombreuses attentes sont fondées pour le futur proche,


In deze context heeft het tekenen van een heel algemene conventie over Biogeneeskunde niet veel zin meer, vooral omdat deze tekst opgesteld is om de leemten in bio-ethische kwesties in landen van de Raad van Europa, die zelf nog geen kader hadden, te vullen, zoals het geval is in een aantal landen van het oude Oostblok.

Dans ce contexte, signer un texte très général comme la Convention sur la Biomédecine perdait beaucoup de son sens, d'autant plus qu'il a été surtout conçu pour remplir les lacunes d'encadrement des questions bioéthiques des pays du Conseil de l'Europe qui n'avaient aucun cadre propre, comme certains pays de l'ancien bloc de l'est par exemple.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conventie opgestelde tekst' ->

Date index: 2023-08-07
w