Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «croo had daar gezegd » (Néerlandais → Français) :

Minister van Ontwikkelingssamenwerking De Croo had daar gezegd er niets op tegen te hebben dat zo'n impuls internationaal wordt verspreid.

M. De Croo, ministre de la Coopération au développement, a déclaré n'avoir aucune objection à ce que cette impulsion serve d'inspiration à d'autres pays de la communauté internationale.


In de loop van de afgelopen jaren heeft het lid altijd twee discours gehoord : één aan Vlaams zijde die het had over de verfijning van de democratie, het Europees burgerschap en dergelijke meer; aan de Franstalige kant was er echter een ander discours : daar heeft men zeer duidelijk, nog vóór het Verdrag van Maastricht was geratificeerd, gezegd dat dit eurostemrecht bijzonder welkom was omdat de Franstaligen daarmee hun posities in Brussel en in de Brusselse rand alleen ma ...[+++]

Le membre note qu'au cours des dernières années, il a toujours entendu deux sons de cloche : pendant que les Flamands parlaient d'affinage de la démocratie, de citoyenneté européenne, etc., les francophones tenaient un tout autre discours, puisqu'ils clamaient haut et fort, dès vant la ratification du Traité de Maastricht, que l'octroi du droit de vote aux Européens était une aubaine, parce qu'il ne pourrait que consolider les positions francophones à Bruxelles et dans la périph ...[+++]


Ik zou graag willen dat we de criteria voor de ‘catch the eye’-procedure homogeniseren, zodat we daar allemaal aan kunnen deelnemen. Want het leek alsof er nog andere collega’s aan het woord kwamen, terwijl u gezegd had dat u al een complete lijst had.

Je voudrais simplement que les critères du «catch-the-eye» soient standardisés de sorte que nous puissions tous parler, car il semblerait que certains se soient exprimés sans figurer sur votre liste.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, op de dag waarop Václav Havel hier in het Parlement over de vrijheid heeft gesproken die twintig jaar geleden in Oost-Europa is bevochten, wil ik iedereen van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) die er vandaag voor heeft gepleit dat de Europese Unie verkiezingswaarnemers naar Honduras stuurt, de volgende vraag stellen: wat zou u hebben gezegd als de Europese Unie meer dan twintig jaar geleden zou hebben verklaard dat ze verkiezingswaarnemers naar onrechtmatige verkiezingen in uw land zou sturen - waarva ...[+++]

– (DE) Monsieur le Président, en ce jour où Václav Havel s’est exprimé au sein de cette Assemblée sur la lutte pour la liberté il y a 20 ans en Europe de l’Est, je voudrais demander à tous les députés des rangs du Parti populaire européen qui ont plaidé aujourd’hui pour que l’Union européenne envoie des observateurs électoraux au Honduras, ce qu’ils auraient fait si, il y a plus de 20 ans, l’Union européenne avait décidé d’envoyer des observateurs électoraux pour surveiller des élections illégitimes dans leur pays − où, de l’avis général, il n’y avait pas de liberté et où régnait un climat de violence et d’insécurité.


Vorige week had ik de eer om deel te mogen nemen aan de ceremonie in Parijs, en zoals ik daar gezegd heb, heb ik er alle vertrouwen in dat “harde wind sterke bomen maakt”.

La semaine dernière, j’ai eu l’honneur d’assister à la cérémonie à Paris et, comme je l’ai dit à cette occasion, je suis convaincu que «c’est dans la tempête que le chêne prend sa force et s’enracine».


Wat de Grondwet betreft, had ik niet begrepen dat u dat zelf al had gezegd, mijnheer de Voorzitter, maar als u gezegd heeft, zoals in de loop van dit debat naar voren is gekomen, dat het niet om de tekst, maar om de context gaat, kan ik mij daar volledig bij aansluiten.

Sur la constitution, je n’avais pas apprécié que vous fussiez l’auteur de cette réflexion, Monsieur le Président, mais si vous avez dit, comme on l’a rapporté au cours du débat, qu’il ne s’agissait pas du texte mais du contexte, là je suis entièrement d’accord avec vous.


Wat de Grondwet betreft, had ik niet begrepen dat u dat zelf al had gezegd, mijnheer de Voorzitter, maar als u gezegd heeft, zoals in de loop van dit debat naar voren is gekomen, dat het niet om de tekst, maar om de context gaat, kan ik mij daar volledig bij aansluiten.

Sur la constitution, je n’avais pas apprécié que vous fussiez l’auteur de cette réflexion, Monsieur le Président, mais si vous avez dit, comme on l’a rapporté au cours du débat, qu’il ne s’agissait pas du texte mais du contexte, là je suis entièrement d’accord avec vous.


Twee of drie weken geleden heb ik een bijdrage geschreven naar aanleiding van wat de heer De Croo had gezegd bij de voorstelling van de metropolitane gemeenschap.

Voici deux ou trois semaines, j'ai voulu répondre à ce que M. De Croo avait dit à l'occasion de la présentation de la communauté métropolitaine.


Als de wijziging van artikel 120 destijds niet werd gestemd was dat omdat de vertegenwoordiger van de minister in de commissie had gezegd dat dit niet nodig was, daar " Parlement" op de stembiljetten zou kunnen worden gebruikt.

Si la modification de l’article 120 n’a pas été votée à l’époque c’est parce que le représentant du ministre avait déclaré en commission que ce n’était pas nécessaire, étant donné que le terme « Parlement » pourrait être utilisé sur les bulletins de vote.


Graag had ik opnieuw een stand van zaken gekregen van de bespreking van dit dossier in de organen van het RIZIV. Daar werd gezegd dat het INR-apparaat ter beschikking zou komen van de huisartsen en dat de laboratoria zouden instaan voor de regelmatige controle van die apparaten.

J'aimerais à nouveau être informé de l'état d'avancement de ce dossier dans les organes de l'INAMI. Il y avait été dit que l'appareil de mesure de l'INR serait mis à la disposition des généralistes et que les laboratoires se chargeraient de contrôler régulièrement ces appareils.




D'autres ont cherché : brusselse rand     ander discours daar     geratificeerd gezegd     zodat we daar     terwijl u gezegd     land     gezegd dat daar     hebben gezegd     zoals ik daar     daar gezegd     mij daar     had gezegd     heer de croo     bijdrage geschreven     croo had gezegd     nodig was daar     commissie had gezegd     riziv daar     daar werd gezegd     croo had daar gezegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'croo had daar gezegd' ->

Date index: 2023-10-31
w