Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "culturele inhoud willen " (Nederlands → Frans) :

Nieuwe onlinediensten zoals het streamen van muziek, video-on-demandplatforms en nieuwsaggregatoren zijn zeer populair geworden, terwijl consumenten steeds vaker ook onderweg en in het buitenland toegang tot culturele inhoud willen hebben.

De nouveaux services en ligne tels que la diffusion de musique en continu, les plateformes de vidéo à la demande et les agrégateurs d'informations sont devenus très populaires, et les consommateurs s'attendent de plus en plus à pouvoir accéder aux contenus culturels quand ils se déplacent, sans se soucier des frontières.


We willen dat alle burgers toegang hebben tot een waaier aan inhoud die de Europese culturele diversiteit weerspiegelt.

Nous voulons que tous les citoyens aient accès à un contenu riche, reflétant la diversité culturelle européenne.


Met mijn amendementen heb ik met name de steun voor het aan Europa eigen karakter van de inhoud willen aanmoedigen, opdat de culturele diversiteit, de vrijheid, het pluralisme en de onafhankelijkheid van de media de essentiële componenten van het Europese audiovisuele model blijven.

Avec mes amendements, j’ai tenu notamment à encourager l’aide à la singularité européenne, afin que la diversité culturelle, la liberté, le pluralisme et l’indépendance des médias demeurent les composantes indispensables au modèle audiovisuel européen.


Met mijn amendementen heb ik met name de steun voor het aan Europa eigen karakter van de inhoud willen aanmoedigen, opdat de culturele diversiteit, de vrijheid, het pluralisme en de onafhankelijkheid van de media de essentiële componenten van het Europese audiovisuele model blijven.

Avec mes amendements, j’ai tenu notamment à encourager l’aide à la singularité européenne, afin que la diversité culturelle, la liberté, le pluralisme et l’indépendance des médias demeurent les composantes indispensables au modèle audiovisuel européen.


U hebt ook talloze malen gezegd, commissaris, en terecht, dat grote en kleine talen niet bestaan, dat ze allemaal deel uitmaken van de culturele rijkdom van Europa, en daarom zou ik graag een verwijzing willen zien in de digitale bibliotheek, of liever inhoud dan een verwijzing, met betrekking tot talen zoals de mijne, die niet officieel zijn in de Europese Unie.

Vous avez également déclaré à de très nombreuses occasions, Commissaire, et ce, à juste titre, qu’il n’existe pas de petites ni de grandes langues, que toutes font partie de la richesse culturelle européenne, et ainsi, je voudrais que l’occasion me soit donnée de voir de temps en plus une référence dans la bibliothèque numérique, ou plutôt un contenu plutôt qu’une référence, à propos de langues comme la mienne, des langues qui ne sont pas officielles dans l’Union européenne.




Anderen hebben gezocht naar : toegang tot culturele inhoud willen     europese culturele     waaier aan inhoud     willen     opdat de culturele     inhoud     inhoud willen     culturele     liever inhoud     verwijzing willen     culturele inhoud willen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'culturele inhoud willen' ->

Date index: 2021-12-18
w