Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cultuur aanmoedigen waarin iedereen » (Néerlandais → Français) :

- Jongeren aanmoedigen om na afloop van de leerplicht onderwijs of opleidingen te blijven volgen en volwassenen motiveren en in staat stellen om gedurende het hele leven deel te nemen aan leerprocessen- Manieren ontwikkelen voor de officiële erkenning van niet-formele leerervaringen- Formules vinden waarmee leren zowel binnen als buiten de formele onderwijs- en opleidingsstelsels aantrekkelijker kan worden gemaakt- Een cultuur aanmoedigen waarin iedereen leert

- Encourager les jeunes à poursuivre leur éducation ou leur formation au terme de la période de scolarité obligatoire, motiver les adultes à participer à l'éducation et à la formation pendant toute leur vie et leur en donner les moyens.- Mettre en place des moyens pour la validation officielle des expériences d'éducation et de formation non formelles.- Trouver des moyens de rendre l'éducation et la formation plus attrayantes, aussi bien dans le cadre des systèmes d'éducation et de formation formels qu'en dehors de ceux-ci.- Encourager une culture de l'éducation et de la formation.


Het voorzorgsbeginsel, voorgesteld in termen van verantwoordelijke of gemeenschappelijke solidariteit, moet deel uitmaken van die nieuwe politieke cultuur, van die ethiek van de toekomst waarin iedereen en de politicus in het bijzonder « burgerlijke » opdrachten moet vervullen.

Le principe de précaution, pensé en termes de responsabilité solidaire ou collective, doit faire partie de cette nouvelle culture politique, de cette éthique de l'avenir où chacun et le politique en particulier doit assumer des missions « civiques ».


Het voorzorgsbeginsel, voorgesteld in termen van verantwoordelijke of gemeenschappelijke solidariteit, moet deel uitmaken van die nieuwe politieke cultuur, van die ethiek van de toekomst waarin iedereen en de politicus in het bijzonder « burgerlijke » opdrachten moet vervullen.

Le principe de précaution, pensé en termes de responsabilité solidaire ou collective, doit faire partie de cette nouvelle culture politique, de cette éthique de l'avenir où chacun et le politique en particulier doit assumer des missions « civiques ».


Maar wat de sceptici niet begrijpen, is dat het proces van de G20 zelf spectaculair nieuws is; het is niet zoals ons Europese, meer geïntegreerde proces waarin iedereen aan tafel een gemeenschappelijke cultuur van onderhandeling en compromis gewend is.

Les sceptiques ne comprennent pas que le processus du G20 est lui-même une information spectaculaire; ce n’est pas comme notre processus européen, plus intégré, où chacun autour de la table partage la même culture de la négociation et du compromis.


Q. overwegende dat dit zeker ook een aspect van het tot stand brengen van een Europese justitiële cultuur is, maar niet het hele verhaal; overwegende dat nieuwe opleidingsmethoden en nieuwe curricula, waarin de nadruk wordt gelegd op taaltrainingen en het aanmoedigen van het studeren van vergelijkend recht en internationaal recht, ook op de universiteiten en rechtenfaculteiten ingang moeten vinden - Erasmus (voor rechtenstudenten ...[+++]

Q. considérant qu'il s'agit de l'un des aspects de la construction d'une culture judiciaire européenne, mais qu'il en existe bien d'autres; considérant que de nouvelles méthodes et de nouveaux programmes de formation axés sur la formation linguistique et l'étude du droit comparatif et du droit international doivent être appliqués dans les universités et les écoles de droit - Erasmus (pour les étudiants en droit et les juges) n'était qu'une première étape;


Q. overwegende dat dit zeker ook een aspect van het tot stand brengen van een Europese justitiële cultuur is, maar niet het hele verhaal; overwegende dat nieuwe opleidingsmethoden en nieuwe curricula, waarin de nadruk wordt gelegd op taaltrainingen en het aanmoedigen van het studeren van vergelijkend recht en internationaal recht, ook op de universiteiten en rechtenfaculteiten ingang moeten vinden - ERASMUS (voor rechtenstudenten ...[+++]

Q. considérant qu'il s'agit de l'un des aspects de la construction d'une culture judiciaire européenne, mais qu'il en existe bien d'autres; considérant que de nouvelles méthodes et de nouveaux programmes de formation axés sur la formation linguistique et l'étude du droit comparatif et du droit international doivent être appliqués dans les universités et les écoles de droit - Erasmus (pour les étudiants en droit et les juges) n'était qu'une première étape;


De bevordering van intercultureel onderwijs, waarin zonder de identiteit van het gastland tekort te doen kennis wordt gedeeld, het begrip van elkaars cultuur wordt verdiept en wordt gewerkt aan wederzijds respect en het bestrijden van vooroordelen, heeft voor iedereen blijvende voordelen.

Promouvoir l’éducation interculturelle, tout en respectant l’identité du pays d’accueil, échanger des connaissances et approfondir la compréhension de la culture d’autrui, ainsi que renforcer le respect mutuel et combattre les préjugés, aura des effets bénéfiques durables pour tous.


De Europese Unie is het aan zichzelf verplicht kunst en cultuur hoog in het vaandel te houden. We moeten ervoor zorgen dat iedereen die in onze landen in de sector cultuur werkzaam is – als scheppend subject of anderszins – meer vertrouwen krijgt. We moeten hun afdoende bescherming tegen piraterij bieden en zo aanmoedigen nieuw werk te maken. Tegelijkertijd moeten hun morele rechten gegarandeerd worden en ze moeten ook in financiël ...[+++]

Il est essentiel que l’Union européenne mette en valeur l’art et la culture et qu’elle renforce la confiance de tous les créateurs et autres agents dans tous les secteurs de la création culturelle, en les chérissant et en les encourageant à créer de nouvelles œuvres dans la mesure où ils pourront croire à une protection appropriée contre le piratage, tout en garantissant leurs droits moraux et une rémunération raisonnable.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, er hebben zich al veel te veel tragedies in en buiten de voetbalstadia voltrokken. Dit verschijnsel toont aan dat niet iedereen zich thuis voelt in deze samenleving, dat er een gebrek is aan sociaal evenwicht en er een cultuur heerst van brute kracht waarin geweld de overhand heeft boven redelijkheid.

- (IT) Monsieur le Président, on assiste à trop de tragédies dans et hors des stades. Ces phénomènes sont le signe d'un déséquilibre et d'un malaise social individuel, d'une culture de la force brutale qui n'a que faire de la raison et où la violence prévaut.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cultuur aanmoedigen waarin iedereen' ->

Date index: 2021-09-07
w