Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cyprus vooruitgang bleef boeken » (Néerlandais → Français) :

Vooral de vrij zwakke ontwikkeling op de arbeidsmarkt, die in 2003-2004 werd gekenmerkt door een langzame werkgelegenheidsgroei, bleef een hinderpaal vormen voor het boeken van algemene vooruitgang.

C’est principalement les performances relativement médiocres du marché du travail, du fait de la faible croissance de l’emploi en 2003-2004, qui continuent à faire obstacle à un progrès général, l’emploi jouant un rôle déterminant pour sortir de la pauvreté et éviter l’exclusion sociale.


70. vindt dat Turkije dringend zijn verplichting moet nakomen om het aanvullend protocol bij de associatieovereenkomst op volstrekt niet-discriminerende wijze toe te passen; . verzoekt de Commissie de pogingen te steunen om vooruitgang te boeken in de besprekingen tussen de gemeenschappen op Cyprus en om de bilaterale betrekkingen tussen Turkije en de Republiek Cyprus te normaliseren;

70. estime urgent que la Turquie satisfasse à l'obligation à laquelle elle est soumise en matière de mise en œuvre non discriminatoire du protocole additionnel à l'accord d'association; demande à la Commission d'appuyer les efforts tendant à réaliser des progrès dans les pourparlers entre communautés concernant Chypre et la normalisation des relations bilatérales entre la Turquie et la République de Chypre;


Het conflict met Cyprus moet worden opgelost en het land moet vooruitgang blijven boeken op het gebied van de democratie en de bescherming van de mensenrechten, de corruptiebestrijding, de verbetering van de persvrijheid, de noodzakelijke politieke transparantie en een snellere en meer doeltreffende rechtspraak, de consolidatie van de wetten tegen discriminatie op grond van geslacht, seksuele geaardheid en etnische en religieuze minderheden en de hervorming van het openbaar bestuur.

Il faut résoudre ce conflit avec Chypre, et la Turquie doit continuer de progresser en matière de démocratie et de protection des droits de l’homme, de lutte contre la corruption, de liberté de la presse, de transparence politique et d’application plus rapide et plus efficace de la justice, de consolidation des lois visant à lutter contre les discriminations fondées sur le sexe, l’orientation sexuelle ou l’appartenance à des minorités ethniques et religieuses et de réforme du service public.


De benchmarking (5 opeenvolgende metingen) van de on-linediensten van de Europese Commissie, gebaseerd op precieze doelstellingen (eEurope) toont aan dat België vooruitgang bleef boeken sinds de eerste meting in 2001 : op 3 jaar tijd steeg het percentage on-line beschikbare basisdiensten van 23 tot 67 % in 2004 is 35 % van de basisdiensten zelfs volledig on-line beschikbaar terwijl dit percentage in 2001 nog 0 % bedroeg.

Le benchmarking (5 mesures consécutives) sur les services en ligne de la Commission européenne, basé sur des objectifs précis (eEurope) montre que la Belgique n'a cessé de progresser depuis la première mesure réalisée en 2001 : en 3 ans, le pourcentage de services de base disponibles en ligne est passé de 23 à 67 %, en 2004, 35 % des services de base sont même complètement disponibles en ligne alors que ce pourcentage était de 0 % en 2001.


De EU heeft herhaaldelijk onderstreept dat Turkije dringend moet voldoen aan de verplichting om het aanvullend protocol bij de associatieovereenkomst volledig en op niet-discriminerende wijze toe te passen en tevens vooruitgang moet boeken met de normalisering van de bilaterale betrekkingen met de Republiek Cyprus.

L'UE a souligné à plusieurs reprises qu'il était urgent pour la Turquie de remplir son obligation de mise en œuvre intégrale et non discriminatoire du protocole additionnel à l'accord d'association et de progresser sur la voie de la normalisation de ses relations bilatérales avec la République de Chypre, ce qui pourrait sérieusement relancer le processus d'adhésion.


Dat betekent dat Turkije overeenkomstig de EU-verklaring en het onderhandelingskader nu echt serieus vooruitgang moet boeken met de hervormingen die verband houden met de politieke criteria van Kopenhagen en ten aanzien van de normalisering van zijn betrekkingen met de Republiek Cyprus.

Cela signifie que la Turquie doit réaliser des progrès sérieux et significatifs tant au niveau des réformes liées aux critères politiques de Copenhague que concernant la normalisation de ses relations avec la République de Chypre, conformément à la déclaration de l’UE et au cadre de négociation.


22. is van oordeel dat wegens de militaire bezetting van het noordelijk deel van het eiland het toekomstige EU-lidmaatschap van Cyprus de facto beperkt zal zijn tot het gebied dat bestuurd wordt door de internationaal erkende regering van de Republiek Cyprus; verzoekt de betrokken partijen vooruitgang te boeken op de weg naar een regeling in het kader van de VN en op basis van het plan van de secretaris-generaal van de VN;

22. considère que, du fait de l'occupation militaire de la partie Nord de l'île, l'appartenance future de Chypre à l'UE se limitera de fait au territoire administré par le gouvernement, reconnu par le droit international, de la République de Chypre; invite les parties concernées à progresser vers un règlement établi dans le cadre des Nations Unies et fondé sur le Plan du Secrétaire général des Nations Unies;


De toetreding van Turkije en de geschillenregeling door de VN moeten elkaar aanvullen en mogen elkaar niet doorkruisen. Kan de Commissie uiteenzetten wat de EU met het oog daarop doet op de volgende punten: engagement om volgens een vastgesteld tijdschema vooruitgang bij een handelsregeling te boeken, en deblokkering van hulpgelden voor Noord-Cyprus ten behoeve van de aanpassing aan het aquis communautaire, hervorming van de overheidsdienst, modernisering van de haven van Famagusta en financiering van een volkstelling in het noorden; invoering van een ni ...[+++]

Il faut que l'adhésion de la Turquie et le processus de règlement de l'ONU soient complémentaires plutôt que rivaux. La Commission pourrait-elle dès lors expliquer ce que l'Union européenne fait: pour progresser dans le règlement des échanges commerciaux dans le cadre d'un calendrier donné et pour débloquer les crédits prévus dans le règlement sur l'assistance en faveur de la partie septentrionale de Chypre, à débourser pour l'harmonisation de l'acquis, pour la réforme de l'administration, pour la remise en état du port de Famagouste et pour le financement d'un recensement dans la partie nord; pour mettre en œuvre un nouvel instrument d ...[+++]


Het verslag van november 2000 constateerde dat Hongarije zich over het algemeen had afgestemd op het acquis en vooruitgang bleef boeken, met name wat het op peil brengen van onderwijs en opleiding betreft.

Le rapport de novembre 2000 constatait que, en règle générale, la Hongrie s'était alignée sur l'acquis et continuait à faire des progrès, notamment en ce qui concernait la mise à niveau de l'enseignement et de la formation.


Het verslag vannovember 2001 meldde dat Hongerije vooruitgang bleef boeken bij de aanpassing van het onderwijs- en opleidingsstelsel.

Le rapport de novembre 2001 estimait que la Hongrie avait progressé de façon continue dans la réforme de son système d'éducation et de formation.


w