Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daar die laatstgenoemden een milieubeoordeling zouden genieten " (Nederlands → Frans) :

Om dezelfde reden zouden zij een discriminerend verschil in behandeling teweegbrengen tussen die laatste personen en diegenen die betrokken zijn bij een procedure tot wijziging van een BBP, daar die laatstgenoemden een milieubeoordeling zouden genieten.

Pour la même raison, elles introduiraient une différence de traitement discriminatoire entre ces dernières personnes et celles qui sont concernées par une procédure de modification d'un PPAS, parce que ces dernières bénéficieraient d'une évaluation environnementale.


In zoverre zij de opheffing van een bijzonder bestemmingsplan (BBP) niet onderwerpen aan de uitvoering van een milieubeoordeling in de zin van artikel 2, onder b), van die richtlijn, zouden de bestreden bepalingen een discriminerend verschil in behandeling teweegbrengen tussen de door die opheffing geraakte personen en diegenen ...[+++]

En ce qu'elles ne subordonnent pas l'abrogation d'un plan particulier d'affectation du sol (PPAS) à la réalisation d'une évaluation environnementale au sens de l'article 2, b), de cette directive, les dispositions attaquées introduiraient une différence de traitement discriminatoire entre les personnes concernées par cette abrogation et celles qui sont concernées par une procédure de modification d'un PPAS, parce que ces dernières bénéficieraient d'une évaluation environnementale.


Daar alle beslissingen door de vier bureauleden steeds collegiaal en bij consensus worden genomen, is het wenselijk dat ze gedurende de vier jaar van hun mandaat dezelfde bezoldiging zouden genieten.

En effet, puisque toutes les décisions prises par les quatre membres du bureau le sont sur une base collégiale et par consensus, il est souhaitable que durant cette même période de quatre ans, la même rémunération leur soit accordée.


Daar alle beslissingen door de vier bureauleden steeds collegiaal en bij consensus worden genomen, is het wenselijk dat ze gedurende de vier jaar van hun mandaat dezelfde bezoldiging zouden genieten.

En effet, puisque toutes les décisions prises par les quatre membres du bureau le sont sur une base collégiale et par consensus, il est souhaitable que durant cette même période de quatre ans, la même rémunération leur soit accordée.


Als ook de Belgische beoefenaars van de cijferberoepen deze vrijstelling niet zouden kunnen genieten, is het logisch dat veel cliënten een stap over de grens zetten en daar een beroep doen op deze diensten.

Il va de soi que si les praticiens belges des professions du chiffre ne pouvaient, eux aussi, bénéficier de cette exception, bon nombre de leurs clients traverseraient la frontière pour solliciter les services de leurs confrères.


­ voor de anciënniteit daarentegen is zo'n bewijs niet vereist : omdat anciënniteit en beroepservaring hand in hand gaan en een werknemer met meer beroepservaring in de regel beter is toegerust voor de hem opgedragen werkzaamheden, mag de werkgever volgens het Hof anciënniteit belonen (ook als daar in de praktijk meer mannen dan vrouwen zouden van blijken te geni ...[+++]

­ pour l'ancienneté par contre, une telle preuve n'est pas requise : étant donné que l'ancienneté et l'expérience professionnelle vont de pair et qu'un travailleur avec expérience professionnelle est, selon la règle, mieux équipé pour accomplir les tâches qui lui sont confiées, l'employeur peut, selon la Cour, rémunérer l'ancienneté (même si dans la pratique, davantage d'hommes que de femmes semblent en bénéficier).


Als ook de Belgische beoefenaars van de cijferberoepen deze vrijstelling niet zouden kunnen genieten, is het logisch dat veel cliënten een stap over de grens zetten en daar een beroep doen op deze diensten.

Il va de soi que si les praticiens belges des professions du chiffre ne pouvaient, eux aussi, bénéficier de cette exception, bon nombre de leurs clients traverseraient la frontière pour solliciter les services de leurs confrères.


De bestreden bepaling zou een onverantwoord verschil in behandeling invoeren tussen het recht op het privé- en gezinsleven van de verwekkers van embryo's in vitro en het recht op het privé- en gezinsleven van de verwekkers van embryo's en foetussen in vivo, in zoverre de laatstgenoemden, in tegenstelling tot de eerstgenoemden, geen enkele wettelijke bescherming zouden genieten, aangezien de reglementering aan de goede wil van de ui ...[+++]

La disposition attaquée établirait une différence de traitement injustifiée entre le droit à la vie privée et familiale des auteurs d'embryons in vitro et le droit à la vie privée et familiale des auteurs d'embryons et de foetus in vivo, en ce qu'à la différence des premiers, les seconds ne bénéficieraient d'aucune protection législative, la réglementation étant laissée au bon vouloir du pouvoir exécutif.


De verzoekende partijen verwijten die bepaling in de eerste plaats een verschil in behandeling in te voeren tussen, enerzijds, de geslaagden voor de bekwaamheidsproef voor verhoging in weddeschaal bedoeld in artikel 110, 2°, van het koninklijk besluit van 19 december 1997 « houdende de administratieve rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de personeelsleden van de gerechtelijke politie bij de parketten » die de bevordering tot de weddeschaal 2D mogelijk maakt, en, anderzijds, de andere houders van een « diploma van niveau 2+ », door aan de eerstgenoemd ...[+++]

Les requérants reprochent d'abord à cette disposition de faire une différence de traitement entre, d'une part, les lauréats de l'épreuve de capacité d'avancement barémique visée à l'article 110, 2°, de l'arrêté royal du 19 décembre 1997 « portant le statut administratif et pécuniaire des membres du personnel de la police judiciaire près les parquets » permettant la promotion dans l'échelle de traitement 2D et, d'autre part, les autres titulaires d'un « diplôme de niveau 2+ », en n'attribuant pas aux premiers une échelle de traitement égale à cent neuf pour ...[+++]


In een vierde onderdeel van het eerste middel bekritiseren de verzoekende partijen de bestreden bepalingen in die zin dat zij aanleiding zouden geven tot een discriminerend verschil in behandeling tussen de eigenaars van onroerende goederen die door die bepalingen worden beoogd en de eigenaars die getroffen worden door het stelsel van opeising waarin artikel 134bis van de Nieuwe Gemeentewet voorziet, in zoverre de eerstgenoemden geen waarborgen zouden g ...[+++]

Dans une quatrième branche du premier moyen, les parties requérantes reprochent aux dispositions attaquées de créer une différence de traitement discriminatoire entre les propriétaires d'immeubles visés par ces dispositions et ceux qui sont concernés par le régime de réquisition organisé par l'article 134bis de la Nouvelle loi communale, dans la mesure où les premiers ne bénéficieraient pas de garanties équivalentes à celles offertes aux seconds.


w