Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijzonder dringend geval
Bijzonder plan van aanleg
Bijzonder spoedeisend geval
Daar de doelstellingen van …
Leerkracht aan huis bijzonder onderwijs
Leerkracht bijzonder kleuteronderwijs
Leerkracht bijzonder voortgezet onderwijs
Leerkracht speciaal kleuteronderwijs
Leerkracht speciaal voortgezet onderwijs
Leraar aan huis buitengewoon onderwijs
Leraar aan huis speciaal onderwijs
Leraar bijzonder kleuteronderwijs
Leraar buitengewoon secundair onderwijs
Leraar speciaal kleuteronderwijs
Lerares aan huis bijzonder onderwijs
Lerares bijzonder voortgezet onderwijs
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Traduction de «daar het bijzonder » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het product wordt op een ontwateringszeef gestort en daar gespoeld

le produit est déversé sur un crible d'égouttage et soumis à un rinçage


Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handel ...[+++]

Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.


Omschrijving: Deze kunnen de vorm aannemen van ideeën, denkbeelden of impulsen tot handelen, die bijna altijd verontrustend zijn voor de betrokkene. Soms bestaan de ideeën uit een besluiteloze, eindeloze overweging van alternatieven, samengaand met een onvermogen om onbelangrijke, maar noodzakelijke beslissingen te nemen met betrekking tot het leven van alle dag. Het verband tussen obsessieve ruminaties en depressiviteit is bijzonder nauw en een diagnose van obsessief-compulsieve stoornis verdient slechts de voorkeur indien ruminaties ...[+++]

Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d' ...[+++]


Omschrijving: Deze categorie omvat alleen psychische stoornissen in verband met het puerperium (optredend binnen zes weken na de bevalling) die niet voldoen aan de criteria van stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, hetzij omdat onvoldoende informatie beschikbaar is, hetzij omdat rekening is gehouden met aanvullende klinische-kenmerken die bijzonder zijn, die hun classificatie elders onjuist doet zijn.

Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.


Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische behandeling dienen hier gecodeerd te worden.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.


bijzonder dringend geval | bijzonder spoedeisend geval

cas d'urgence spéciale | cas particulièrement urgent


leerkracht bijzonder voortgezet onderwijs | leraar buitengewoon secundair onderwijs | leerkracht speciaal voortgezet onderwijs | lerares bijzonder voortgezet onderwijs

enseignant spécialisé du second degré | enseignante spécialisée du second degré | professeur spécialisé de l’enseignement général | professeur spécialisé de l’enseignement général/professeure spécialisée de l’enseignement général


leerkracht aan huis bijzonder onderwijs | leraar aan huis buitengewoon onderwijs | leraar aan huis speciaal onderwijs | lerares aan huis bijzonder onderwijs

enseignante spécialisée intervenant à domicile | enseignant spécialisé intervenant à domicile | enseignant spécialisé intervenant à domicile/enseignante spécialisée intervenant à domicile


leerkracht speciaal kleuteronderwijs | leraar bijzonder kleuteronderwijs | leerkracht bijzonder kleuteronderwijs | leraar speciaal kleuteronderwijs

enseignant spécialisé du premier degré | instituteur spécialisé d’école maternelle | enseignant spécialisé du premier degré/enseignante spécialisée du premier degré | instituteur spécialisé d’école maternelle/institutrice spécialisée d’école maternelle


bijzonder plan van aanleg

plan particulier d'aménagement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daar het bijzonder stembureau de lijst opstelt van de kiezers die in het buitenland verblijven, is het ook het bijzonder stembureau dat onderzoekt of de personen die hun inschrijving hebben aangevraagd, al dan niet voldoen aan de kiesbevoegdheidsvoorwaarden. Na raadpleging van hun strafregister, weert het de personen die met toepassing van de artikelen 6 tot 9bis van het Kieswetboek vervallen verklaard zijn van hun kiesrechten of geschorst zijn in de uitoefening ervan wegens een in België uitgesproken of door een Belgisch rechtscollege uitvoerbaar verklaarde gerechtelijke veroordeling of beslissing.

Étant donné que c'est le bureau électoral spécial qui dresse la liste des électeurs résidant à l'étranger, il vérifie si les personnes qui ont demandé leur inscription remplissent ou non les conditions de l'électorat; après consultation de leur casier judiciaire, il écarte les personnes qui par application des articles 6 à 9bis du Code électoral, se trouvent frappées de la déchéance ou d'une suspension de leurs droits électoraux, du chef d'une condamnation ou d'une décision judiciaire prononcée en Belgique ou exéquaturée par une juridiction belge.


Daar het bijzonder stembureau de lijst opstelt van de kiezers die in het buitenland verblijven, is het ook het bijzonder stembureau dat onderzoekt of de personen die hun inschrijving hebben aangevraagd, al dan niet voldoen aan de kiesbevoegdheidsvoorwaarden. Na raadpleging van hun strafregister, weert het de personen die met toepassing van de artikelen 6 tot 9bis van het Kieswetboek vervallen verklaard zijn van hun kiesrechten of geschorst zijn in de uitoefening ervan wegens een in België uitgesproken of door een Belgisch rechtscollege uitvoerbaar verklaarde gerechtelijke veroordeling of beslissing.

Étant donné que c'est le bureau électoral spécial qui dresse la liste des électeurs résidant à l'étranger, il vérifie si les personnes qui ont demandé leur inscription remplissent ou non les conditions de l'électorat; après consultation de leur casier judiciaire, il écarte les personnes qui par application des articles 6 à 9bis du Code électoral, se trouvent frappées de la déchéance ou d'une suspension de leurs droits électoraux, du chef d'une condamnation ou d'une décision judiciaire prononcée en Belgique ou exéquaturée par une juridiction belge.


— ten slotte houdt de administratie bij haar berekening geen rekening met de twee criteria voor uitsluiting die ertoe leiden dat de definitie van een kleine onderneming volgens het Wetboek van vennootschappen nog steeds anders luidt dan de definitie van een KMO in de zin van het WIB 1992; daar dit bijzonder gegeven eveneens geldt voor de drie andere bepalingen, zal het later ter sprake worden gebracht.

— enfin, le calcul de l'administration ne prend pas en compte les deux critères d'exclusion qui font que la définition de la petite société selon le Code des sociétés reste différente de la définition de la PME au sens du CIR 1992; comme cette particularité concerne également les trois autres dispositions, elle sera évoquée ultérieurement.


Een soortgelijke regeling van « vermoeden van schuld » is uiterst ongebruikelijk op strafrechtelijk gebied, en brengt het recht op het kopiëren voor eigen gebruik ernstig in het gedrang, temeer daar het bijzonder moeilijk te bewijzen is dat men « te goeder trouw » heeft gehandeld.

Un tel mécanisme de présomption de culpabilité est très inhabituel en matière pénale et met sérieusement en péril le droit à la copie privée, d'autant plus que la « preuve de bonne foi » est particulièrement difficile à rapporter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een soortgelijke regeling van « vermoeden van schuld » is uiterst ongebruikelijk op strafrechtelijk gebied, en brengt het recht op het kopiëren voor eigen gebruik ernstig in het gedrang, temeer daar het bijzonder moeilijk te bewijzen is dat men « te goeder trouw » heeft gehandeld.

Un tel mécanisme de présomption de culpabilité est très inhabituel en matière pénale et met sérieusement en péril le droit à la copie privée, d'autant plus que la « preuve de bonne foi » est particulièrement difficile à rapporter.


Overwegende dat de gemeente Chaumont-Gistoux er in haar advies van 29 maart 2010 op wijst dat het ontwerpgebied gelegen is op het aanrakingsvlak tussen de Brabant-Haspengouwse hoogvlakte en de Brabantse glooiingen; dat daar een bijzonder interessant landschap uit voortspruit, waarbij een overgang duidelijk wordt tussen het Haspengouwse « openfield » en de meer besloten landschappen van centraal Waals-Brabant; dat het juist op die plek is, waar het Haspengouws plateau symbolisch in het valleitje van de Ry des Papeteries duikt, dat de zandgroeve zich zou uitbreiden; dat de uitbating van de gebieden 1c en 1b in het voorstel van de auteur ...[+++]

Considérant que dans son avis du 29 mars 2010, la commune de Chaumont-Gistoux indique que la zone concernée par le projet se situe sur le point de contact entre le plateau Hesbignon brabançon et les vallonnements brabançons; qu'il en résulte un paysage particulièrement intéressant, montrant une transition entre les paysages « d'openfield » de la Hesbaye et les paysages plus compartimentés du Brabant wallon central; que c'est précisément à cet endroit, symbolisé par le plateau Hesbignon qui s'enfonce dans le vallon du Ry des Papeteries, que l'extension de la sablière se ferait; que l'exploitation des zones 1c et 1b dans la proposition ...[+++]


Door de intrinsieke kwetsbaarheid van het nucleair vervoer is het absoluut noodzakelijk dat er geen uitzondering kan worden gemaakt op de vereiste van een veiligheidsmachtiging voor die personen die het meest van nabij belast zijn met de beveiliging van het nucleair vervoer, te meer daar het bijzonder moeilijk zou zijn om bijkomende beschermingsmaatregelen in te voeren die nog strenger zijn dan deze die buiten deze omstandigheden vereist zijn.

La vulnérabilité intrinsèque des transports nucléaires commande que l'exigence de l'habilitation de sécurité ne connaisse aucun accommodement pour les personnes chargées au plus près de la sécurité des transports nucléaires, d'autant plus qu'il serait particulièrement difficile de mettre en place des mesures complémentaires de protection encore plus fortes que celles requises en dehors de ces circonstances.


Overwegende dat het bijzonder bestemmingsplan op twee plaatsen voorziet in de gegroepeerde bouw van sociale woningen, terwijl het gewestelijk bestemmingsplan daar een « parkgebied » en een « gebied voor sport- of vrijetijdsactiviteiten in de openlucht » voorschrijft; dat het bijzonder bestemmingsplan bijgevolg impliciet gedeeltelijk opgeheven is door het gewestelijk bestemmingsplan daar het op die plaatsen een bestemming mogelijk maakt die door het hogere gewestelijk plan niet ...[+++]

Considérant qu'en deux endroits, le plan particulier d'affectation du sol prévoit la construction groupée d'habitations sociales tandis que le plan régional d'affectation du sol affecte ces espaces en « zone de parcs » et en « zone de sports ou de loisirs de plein air »; que par conséquent le plan particulier d'affectation du sol est implicitement partiellement abrogé par le plan régional d'affectation du sol en ce qu'il permet l'implantation d'une affectation qui n'est pas autorisée dans ces zones par le plan régional qui lui est supérieur;


Overwegende dat het woongebied met een landelijk karakter dat in het uiterste zuiden gelegen is van de reserveringsomtrek van de luchthavenactiviteit aan weerskanten van de rue de Warfusée een bijzonder geval vormt daar de bestemming ervan in stand werd gehouden toen het reeds onder zone A van het plan m.b.t. de blootstelling aan de geluidshinder viel en daar die bestemming bevestigd is bij het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2004 tot aanneming van het voorontwerp van herziening van het gewestplan Luik, waarbij evenwel een bijkomend voorschrift was gevoegd, luidend als volgt, echter zonder kaartdocument : " Elke vergunning voor ...[+++]

Considérant que la zone d'habitat à caractère rural située à l'extrême sud du périmètre de réservation de l'infrastructure aéroportuaire de part et d'autre de la rue de Warfusée constitue un cas particulier puisque sa destination avait été maintenue alors qu'elle était déjà concernée par la zone A du plan d'exposition au bruit et confirmée par l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2004 adoptant l'avant-projet de révision du plan de secteur de Liège qui l'avait cependant assortie d'une prescription supplémentaire rédigée comme suit, mais non cartographiée : " Tout permis visant à construire de nouvelles habitations ou à apporter des modifications à l'habitat existant qui conduiraient à en augmenter la capacité d'hébergement est ...[+++]


Overwegende dat de bestaande richtlijnen betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lid-Staten inzake elektrisch materieel dat in explosieve omgeving kan worden gebruikt, een positieve ontwikkeling in de bescherming tegen explosies hebben teweeggebracht dankzij maatregelen in verband met de bouw van het materieel in kwestie en hebben bijgedragen tot de opheffing van de handelsbelemmeringen op dit gebied; dat het tegelijkertijd noodzakelijk is de bestaande richtlijnen te herzien en uit te breiden, daar het bijzonder belangrijk is in een globaal verband te voorzien in alle mogelijke gevaren die aan de apparaten zijn ve ...[+++]

considérant que les directives existantes concernant le rapprochement des législations des États membres relatives au matériel électrique utilisable en atmosphère explosible ont introduit une évolution positive dans la protection contre les explosions par des mesures liées à la construction du matériel en question, et ont contribué à l'abolition des entraves aux échanges dans ce domaine; que, parallèlement, une révision et un élargissement des directives existantes est nécessaire comme il importe particulièrement, dans un contexte global, de parer à tous les dangers potentiels émanant des appareils; que ceci implique particulièrement q ...[+++]


w