Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daaraan moeten bijdragen " (Nederlands → Frans) :

Die interpretatie van de wet van 14 januari 2013 door de gemeenten stemt niet overeen met de betekenis die de wetgever daaraan heeft willen geven bij de totstandkoming ervan en die in de in het geding zijnde bepaling wordt verduidelijkt, namelijk dat de bij die wet aangebrachte wijzigingen, vanaf de datum van hun inwerkingtreding, van toepassing zijn op de beslissingen die de gouverneurs na die datum moeten nemen inzake de bijdragen in de kosten van de brandweerdiensten gemaakt sedert 1 januari 2006.

Cette interprétation donnée par les communes à la loi du 14 janvier 2013 n'est pas conforme au sens que le législateur a voulu donner à celle-ci lors de son adoption et qui est précisé dans la disposition en cause, à savoir que les modifications apportées par cette loi sont applicables, dès leur entrée en vigueur, aux décisions que les gouverneurs doivent prendre après cette date en ce qui concerne les montants de la redevance destinée à couvrir les frais exposés par les services d'incendie depuis le 1 janvier 2006.


Die interpretatie van de wet van 14 januari 2013 door de gemeenten stemt niet overeen met de betekenis die de wetgever daaraan heeft willen geven bij de totstandkoming ervan en die in de bestreden bepaling wordt verduidelijkt, namelijk dat de bij die wet aangebrachte wijzigingen, vanaf de datum van hun inwerkingtreding, van toepassing zijn op de beslissingen die de gouverneurs na die datum moeten nemen inzake de bijdragen in de kosten van de brandweerdiensten gemaakt sedert 1 januari 2006.

Cette interprétation donnée par les communes à la loi du 14 janvier 2013 n'est pas conforme au sens que le législateur a voulu donner à celle-ci lors de son adoption et qui est précisé dans la disposition attaquée, à savoir que les modifications apportées par cette loi sont applicables, dès leur entrée en vigueur, aux décisions que les gouverneurs doivent prendre après cette date en ce qui concerne les montants de la redevance destinée à couvrir les frais exposés par les services d'incendie depuis le 1 janvier 2006.


Uiteraard moeten zowel de privé- als de publieke sector daaraan bijdragen, maar men kan niet aan de privésector vragen dat hij inspanningen opbrengt voor de diversiteit, als de overheid zelf het slechte voorbeeld geeft.

Les secteurs privé et public doivent bien entendu y contribuer mais on ne peut demander au secteur privé de faire des efforts en faveur de la diversité alors que les pouvoirs publics donnent eux-mêmes le mauvais exemple.


Dit verslag zou daaraan moeten bijdragen, maar doet het niet.

Ce rapport aurait dû y contribuer mais ce n’est pas le cas.


Wil men tegen 2030 op kosteneffectieve wijze ambitieuze doelstellingen ter beperking van de bkg-uitstoot verwezenlijken, dan zal ook het vervoer daaraan verder moeten bijdragen.

Afin d’atteindre les objectifs ambitieux de réduction des émissions de gaz à effet de serre pour 2030 selon un bon rapport coût-efficacité, le secteur des transports devra également apporter de nouvelles contributions.


Als de verhoging van de communautaire steun tot 60% gebonden zou zijn aan de eerbiediging van het plafond, zou de telersvereniging, om de steun voor bepaalde voor 60% gesubsidieerde maatregelen effectief te maken, ofwel moeten afzien van de uitvoering van andere, voor 50% gesubsidieerde acties uit haar operationeel programma, ofwel voor meer dan 50% zelf daaraan moeten bijdragen, hetgeen juridisch gezien in strijd zou zijn met de bepaling dat de telersvereniging minstens 50% terugbetaald krijgt.

Si l'augmentation à 60 % du cofinancement communautaire est soumise au respect du financement maximum, l'OP, pour rendre effective l'aide à hauteur de 60 % pour certaines actions, devrait soit renoncer à l'exécution d'une partie des autres actions financées à hauteur de 50 % contenues dans le programme opérationnel proprement dit soit pour ces dernières augmenter la contribution propre au-delà de 50 %, créant un contraste juridique avec les dispositions qui garantissent à l'OP le remboursement minimum de 50 %.


Als Europa daaraan kan bijdragen, dan is dat zeer legitiem, neen beter nog, we moeten eraan bijdragen, want we moeten een hoog niveau van volksgezondheid garanderen volgens het Verdrag.

Dans la mesure où l’Europe peut y contribuer, ce souhait est pour le moins légitime et, en réalité, c’est notre devoir, dès lors que le Traité nous demande d’assurer un niveau élevé de santé publique.


Om dit alles te verwezenlijken zijn echter een transparant proces, politiek engagement en toezicht en de nodige middelen vereist. Alle instellingen moeten daaraan bijdragen.

Toutefois, rien ou presque ne pourra être réalisé sans une transparence du processus et un engagement et un contrôle politiques forts, ainsi que des moyens appropriés faisant appel aux contributions de toutes les institutions.


(17) Op initiatief van individuele marktdeelnemers of groeperingen opgerichte brancheorganisaties die een aanzienlijk gedeelte van de verschillende beroepsgroepen in de sector visserijproducten vertegenwoordigen, kunnen ertoe bijdragen dat meer marktgericht wordt gehandeld en dat het bedrijfsleven zich gemakkelijker aanpast, zodat verbeteringen tot stand komen wat betreft de kennis over en zelfs de organisatie van de productie, alsmede de aanbiedingsvorm en de afzet van de producten. Aangezien de actie van deze brancheorganisaties over het algemeen kan bijdragen tot het bereiken van de doelstellingen van artikel 33 van het Verdrag, en in ...[+++]

(17) les organisations interprofessionnelles constituées à l'initiative d'opérateurs individuels, ou déjà regroupées, et lorsqu'elles représentent une parie significative des différentes catégories professionnelles du secteur des produits de la pêche, sont susceptibles de contribuer à une meilleure prise en compte des réalités du marché, de faciliter l'évolution des comportements économiques en vue d'améliorer la connaissance, comme l'organisation de la production, la présentation et la commercialisation des produits; dès lors que les actions de ces organisations interprofessionnelles peuvent participer en général à la réalisation des objectifs fixés par l'article 33 du traité, et en particulier de ceux du présent règlement, il convient, a ...[+++]


(6) Overwegende dat het schema van algemene preferenties van de Gemeenschap derhalve zijn rol als ontwikkelingsinstrument moet blijven spelen, vooral die landen die daaraan het meest behoefte hebben, met andere woorden voor de armste landen; dat het schema voorts ten doel heeft de instrumenten van de Wereldhandelsorganisatie (WTO) aan te vullen en moet bijdragen aan de integratie van de ontwikkelingslanden in de internationale economie en in het multilaterale handelsverkeer; dat de preferenties derhalve overgangsmaatregelen zijn die ...[+++]

(6) considérant que, dans cette optique, le schéma communautaire de préférences généralisées doit poursuivre son rôle d'instrument visant au développement en s'adressant en priorité aux pays qui en ont le plus besoin, c'est-à-dire les plus pauvres; que, par ailleurs, le schéma doit compléter les instruments de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et faciliter l'insertion des pays en développement dans l'économie internationale et dans le système multilatéral des échanges; qu'il en résulte que les préférences ont une vocation transitoire et qu'elles doivent être octroyées dans la mesure des besoins et graduellement retirées quand c ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daaraan moeten bijdragen' ->

Date index: 2021-01-16
w