Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarbij kunnen inderdaad vragen rijzen » (Néerlandais → Français) :

Zoals iedere transactie waarbij drie personen zijn betrokken, doet cessie van schuldvorderingen tal van vragen rijzen met betrekking tot het internationaal privaatrecht, aangezien het om drie verschillende rechtsbetrekkingen gaat, die elk aan een ander rechtsstelsel onderworpen kunnen zijn.

Comme toute opération impliquant trois personnes, la cession de créance soulève beaucoup d'interrogations en droit international privé du fait que l'on est en présence de trois relations juridiques différentes, pouvant chacune être soumise à sa loi propre.


Bij de opzet, uitvoering, registratie en rapportering van klinische proeven kunnen gedetailleerde vragen rijzen over de kwaliteitsnorm die het beste kan worden toegepast.

Des questions précises sur la norme de qualité appropriée peuvent être soulevées au cours de l'élaboration, de la conduite, de l'enregistrement et de la notification d'essais cliniques.


Bij de opzet, uitvoering, registratie en rapportering van klinische proeven kunnen gedetailleerde vragen rijzen over de kwaliteitsnorm die het beste kan worden toegepast.

Des questions précises sur la norme de qualité appropriée peuvent être soulevées au cours de l'élaboration, de la conduite, de l'enregistrement et de la notification d'essais cliniques.


De particulieren kunnen inderdaad hun effecten bij een bank neerleggen om er de teruggave van te vragen.

Les particuliers peuvent en effet déposer leurs titres dans une banque pour en demander la restitution.


Onderhandelingen in een multilaterale context doen echter specifieke vragen rijzen, zoals de omvang van de rechtsmacht van het gerecht, de samenstelling ervan, de benoeming van de leden, het geografisch evenwicht, het permanente karakter, de tenuitvoerlegging van beslissingen, de kostentoerekening en de plaats van de zetel, die niet noodzakelijkerwijs dezelfde zijn als in een bilaterale context en niet noodzakelijkerwijs op dezelfde wijze kunnen worden behandeld.

Toutefois, la tenue de négociations dans un contexte multilatéral pose un certain nombre de questions spécifiques, telles que le champ de compétence de la juridiction, sa composition, la nomination des arbitres, l'équilibre géographique, la permanence, l'exécution, la répartition des coûts et le lieu d'implantation, qui ne sont pas nécessairement les mêmes et ne peuvent pas forcément être traitées de la même manière que dans un contexte bilatéral.


De verordening bevat geen aanbevelingen of beperkingen wat het totale gevraagde bedrag betreft, maar bij de evaluatie van een aanvraag door de diensten van de Commissie kunnen vragen rijzen die ertoe leiden dat de aanvragende lidstaat het voorgestelde pakket van gepersonaliseerde diensten moet herzien, waardoor ook het gevraagde bedrag moet worden aangepast.

Le règlement FEM ne contient pas de recommandation ni de limite concernant le montant total sollicité, mais l’examen d’une demande par la Commission peut donner lieu à des questions qui conduisent l’État membre demandeur à revoir l’ensemble de services personnalisés proposé, et donc le montant sollicité.


De EGF-verordening bevat geen aanbevelingen of beperkingen wat het totale gevraagde bedrag betreft, maar bij de evaluatie van een aanvraag door de diensten van de Commissie kunnen vragen rijzen die ertoe leiden dat de aanvragende lidstaat het voorgestelde pakket van gepersonaliseerde diensten moet herzien, waardoor ook het gevraagde bedrag moet worden aangepast.

Le règlement FEM ne contient pas de recommandation ni de limite concernant le montant total sollicité, mais l’examen d’une demande par les services de la Commission peut donner lieu à des questions qui conduisent l’État membre demandeur à revoir l’ensemble de services personnalisés proposé, et donc le montant sollicité.


Om die reden wordt in elke algemene directie en in elke instelling van openbaar nut een Comité voor deontologie opgericht dat als opdracht zal hebben een specifieke code op te stellen en vervolgens wijzigingen of bijwerkingen voor te stellen, dit zijn opdrachten waarvoor het moet nadenken over de te vervullen taken en de vragen die daarbij kunnen rijzen; het moet ook waakzaam blijven ten opzichte van de nieuwe problemen die kunnen rijzen, een evaluatie doen over de praktijk, en de evolutie van de verordeningen en de rechtspraak volge ...[+++]

C'est pour cette raison que dans chaque direction générale et dans chaque organisme d'intérêt public sera créé un Comité de déontologie qui aura pour mission de rédiger un Code spécifique et d'y proposer ensuite des modifications ou actualisations, missions pour lesquelles il doit mener une réelle réflexion à propos des tâches à accomplir et les interrogations qui peuvent en résulter; il doit aussi toujours rester vigilant aux nouvelles problématiques qui peuvent apparaître, faire le point sur les pratiques et suivre l'évolution réglementaire et jurisprudentielle.


27. De toenemende druk op het milieu, de ernstige crises op het gebied van de voedselveiligheid en het in de handel brengen van genetisch gemodificeerde organismen doen bij het grote publiek terecht vragen rijzen en kunnen het vertrouwen in de wetenschap aan het wankelen brengen.

Les pressions croissantes sur l'environnement, les crises graves en matière de sécurité alimentaire ou la commercialisation des OGM provoquent, à juste titre, des interrogations au sein du public et peuvent déstabiliser sa confiance en la science.


Zeker in de inloopfase van het systeem kunnen vragen rijzen omtrent de toepassing van de geldende bepalingen.

Dans la phase initiale du système certainement, des questions pourront surgir concernant l'application des dispositions en vigueur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarbij kunnen inderdaad vragen rijzen' ->

Date index: 2022-03-04
w