Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarbij moeten vermelden » (Néerlandais → Français) :

Daarbij moeten we nog de maritieme aanslag in de Saoedische wateren op een Amerikaans gebouw (2000) vermelden.

Il faut y ajouter l'attentat maritime contre un bâtiment américain au large des eaux saoudiennes (2000).


De andere lidstaten moeten vervolgens meedelen hoeveel verzoekers onmiddellijk op hun grondgebied kunnen worden herplaatst en daarbij alle andere relevante informatie vermelden, zoals met betrekking tot de opvang van gezinnen of kwetsbare verzoekers.

Les autres États membres indiqueront le nombre de demandeurs qui pourront faire l'objet d'une relocalisation immédiate sur leur territoire et toute autre information utile, comme des renseignements concernant l’accueil des familles ou des demandeurs vulnérables.


Lidstaten moeten verslagen opstellen over het gebruik van middelen uit het Sociaal Fonds en het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering, en daarbij vooral vermelden hoeveel banen er zijn geschapen.

Les États membres doivent présenter des rapports sur leur utilisation faite de l’argent issu du Fonds social et du Fonds d’adaptation à la mondialisation, et indiquer notamment le nombre de nouveaux emplois créés.


Het is daarbij goed te vermelden wat de grootste uitdagingen zijn waarmee de kersverse nieuwe staat onmiddellijk wordt geconfronteerd. Ten eerste de bemiddeling die plaatsvindt onder leiding van Thabo Mbeki, voormalig president van Zuid-Afrika en voorzitter van de Afrikaanse Unie, en ook – en ik vind dat we dat moeten onderstrepen – de bemiddeling onder toezicht van mevrouw Rosalind Marsden, onze speciale vertegenwoordiger in Sudan.

Il y a lieu de mentionner de ce point de vue les plus grands défis immédiats que va rencontrer l’État nouvellement créé. Et parmi ceux-là, premièrement la médiation menée par Thabo Mbeki, président de l’Afrique du Sud et de l’Union africaine, et aussi celle – et je crois qu’il faut le souligner – de Mme Rosalind Marsden, notre représentante spéciale au Soudan.


Als we ertoe oproepen slachtoffers betere toegang te bieden tot het recht, mogen we daarbij vermelden dat 15 van de 24 landen die wereldwijd hebben bijgedragen aan het Trustfonds voor slachtoffers onze eigen EU-lidstaten zijn – maar we moeten ook bescheiden zijn en opmerken dat dit betekent dat 12 EU-lidstaten geen financiële middelen ter beschikking hebben gesteld en dat 14 van onze landen verzuimd hebben nationale contactpunten aan te wijzen en ook niet hebben gereageerd op de jaarlijkse enquête, zoals is voorge ...[+++]

En demandant un meilleur accès à la justice pour les victimes, nous devrions reconnaître que sur les vingt-quatre pays qui ont contribué au Fonds pour les victimes quinze sont des États membres de l’Union européenne - mais nous devrions également relever humblement que cela signifie que douze États membres de l’UE ne l’ont pas fait et que quatorze de nos pays n’ont pas désigné non plus de points de contact nationaux ni répondu à l’enquête annuelle, comme le demande la Charte.


Het afschrift van de beschikkingen, vonnissen en arresten vermelden de rechtsmiddelen die ertegen open staan, evenals de vormen en termijnen die daarbij moeten worden geëerbiedigd (art.61bis, 2e lid).

La copie des jugements et arrêts indique les voies de recours ouvertes contre ceux-ci ainsi que les formes et délais à respecter (article 61bis, al. 2e).


Dit afschrift van vonnissen en arresten zal de rechtsmiddelen vermelden die ertegen open staan, evenals de vormen en termijnen die daarbij moeten worden geëerbiedigd (art. 61bis, lid 2, van de wet van 8 april 1965, gewijzigd door art. 14 van de wet van 15 mei 2006).

La copie des jugements et arrêts indiquera également les voies de recours ouvertes contre ceux-ci ainsi que les formes et délais à respecter (article 61bis, 2e alinéa, de la loi du 8 avril 1965 modifié par l'art. 14 de la loi du 15 mai 2006).


1.5. De lidstaten zouden verplicht verslag aan de Commissie moeten uitbrengen over de maatregelen die zij in het kader van de werkgelegenheidsstrategie hebben genomen en daarbij moeten vermelden in hoeverre deze maatregelen op nationaal c.q. lokaal of regionaal niveau zijn uitgevoerd.

1.5. Le Comité est d'avis que les États membres devraient être chargés d'informer la Commission d'une part, des mesures prises afin de mettre en oeuvre les directives, et d'autre part du degré auquel ces mesures sont appliquées sur le plan national, régional et local.


Hij wees er met nadruk op dat de Commissie gelooft dat we niets te verliezen hebben als we op dit punt proberen vooruit te komen. Hij vergat daarbij wel te vermelden dat het democratische proces heeft geleid tot het verwerpen van de Europese Grondwet door de burgers van Frankrijk en Nederland. De Europese instellingen moeten het oordeel van deze burgers respecteren.

Il a souligné que l’arrêt du processus, selon la Commission, nous portait préjudice, taisant le fait que le processus démocratique a abouti au rejet de la Constitution européenne par les peuples français et néerlandais, un choix que les institutions communautaires se doivent de respecter.


A. overwegende dat de Commissie is verzocht om haar strategische doelstellingen voor de periode 2000-2005 te formuleren, maar daarbij volledig aan de kern van de zaak is voorbijgegaan door wel een lange opsomming te geven van de dingen die gedaan moeten worden, maar niet te vermelden wat zij zelf op afzonderlijke punten van plan is te doen of voor te stellen,

A. considérant que la Commission, appelée à énoncer ses objectifs stratégiques pour la période quinquennale 2000-2005, a totalement éludé cette question, en fournissant un décalogue des mesures à prendre, sans le moins du monde indiquer ce qu'elle entendait faire ou proposer sur les différents aspects du problème,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarbij moeten vermelden' ->

Date index: 2022-03-16
w