Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarentegen ook aan de senaat voorgelegd dienen » (Néerlandais → Français) :

De wet die dezelfde problematiek zal uitwerken wat de Gemeenschappen en de Gewesten aangaat, zal daarentegen ook aan de Senaat voorgelegd dienen te worden.

Par contre, la loi qui règlera la même problématique en ce qui concerne les communautés et les régions devra également être soumise au Sénat.


De heer Vandenberghe en mevrouw De Schamphelaere dienen amendement nr. 31 in (stuk Senaat, nr. 2-778/3) dat de verplichting invoegt het evaluatierapport van de toepassing van de wet ook bij de Senaat neer te leggen.

M. Vandenberghe en Mme De Schamphelaere déposent l'amendement nº 31 (do c. Sénat, nº 2-778/3), qui vise à faire présenter au Sénat également le rapport d'évaluation sur l'application de la loi.


Het is alleszins een illusie te beweren dat de werkingskosten van de Senaat vanaf volgend jaar met drie kwart zullen verminderen : ook in de toekomst zal een groot deel van de dotatie van de Senaat enkel dienen voor de betaling van de weddes van de statutaire ambtenaren.

Il est en tout cas illusoire d'affirmer que les frais de fonctionnement du Sénat diminueront de trois quarts à compter de l'an prochain: à l'avenir aussi, une grande partie de la dotation du Sénat servira uniquement à payer les traitements des fonctionnaires statutaires.


Een commissielid begrijpt dat de regering prioriteit vraagt voor dit wetsontwerp, doch soms kan een ontwerp sneller door het Parlement aangenomen worden indien de regering ook in de Senaat amendementen aanvaardt, waarna de tekst terug wordt voorgelegd aan de Kamer.

Un commissaire comprend que le Gouvernement demande que ce projet de loi soit traité par priorité, mais un projet peut parfois être adopté plus rapidement au Parlement, quand le Gouvernement accepte également des amendements au Sénat, après quoi le texte en question est renvoyé à la Chambre.


Een commissielid begrijpt dat de regering prioriteit vraagt voor dit wetsontwerp, doch soms kan een ontwerp sneller door het Parlement aangenomen worden indien de regering ook in de Senaat amendementen aanvaardt, waarna de tekst terug wordt voorgelegd aan de Kamer.

Un commissaire comprend que le Gouvernement demande que ce projet de loi soit traité par priorité, mais un projet peut parfois être adopté plus rapidement au Parlement, quand le Gouvernement accepte également des amendements au Sénat, après quoi le texte en question est renvoyé à la Chambre.


Zodra dat is gebeurd, zal het herwerkte samenwerkingsakkoord dan ook aan de wetgever ter instemming dienen te worden voorgelegd.

Dès que cela sera fait, il conviendra dès lors de soumettre l'accord de coopération remanié à l'assentiment du législateur.


Indien als gevolg van dat overleg wijzigingen zouden worden aangebracht aan de tekst van het ontwerp, zoals het om advies is voorgelegd, dienen ook deze wijzigingen alsnog om advies te worden voorgelegd aan de afdeling Wetgeving.

Si cette concertation devait entraîner des modifications au texte du projet, tel qu'il est soumis pour avis, ces modifications devraient encore être soumises pour avis à la section de législation.


Het valt dus onder te toepassing van artikel 3bis van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; het besluit, het advies, het verslag aan de Koning en de tekst van het ontwerpbesluit die ter fine van advies aan de afdeling wetgeving worden voorgelegd, dienen dus vóór de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad te worden toegezonden aan de voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers en die van de Senaat. De gemac ...[+++]

Il entre donc dans le champ d'application de l'article 3bis des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; par conséquent, l'arrêté, l'avis, le rapport au Roi et le texte du projet d'arrêté soumis à l'avis de la section de législation devront être communiqués, avant la publication au Moniteur belge, aux Présidents de la Chambre des représentants et du Sénat, comme en convient le fonctionnaire délégué.


L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werkin ...[+++]

L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interpr ...[+++]


Wanneer een als origineel voorgelegd document kenmerken vertoont die zijn echtheid in twijfel zouden kunnen trekken, zoals niet met de hand getekende handtekeningen, papier zonder filigram, twijfelachtige kwaliteit van de druk, anachronismen, en op welke wijze dan ook, blijken van fotocopie of valse geschriften, delen bedoelde organen of overheden de aanvrager mede waarom er geen gelijkwaardigheid kan worden verleend en welke originele stukken voorgelegd dienen te worden ...[+++]

Lorsqu'un document présenté comme original offre des caractéristiques qui peuvent faire douter de son authenticité, telles que des signatures non manuscrites, un support papier sans filigrane, une qualité d'impression défaillante, des anachronismes, et de manière quelconque des indices de photocopie ou de faux, les organes et autorités susvisés signalent au demandeur quels sont les motifs pour lesquels une décision d'équivalence ne peut intervenir et quelles sont les pièces officielles originales qui lui permettront de se justifier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarentegen ook aan de senaat voorgelegd dienen' ->

Date index: 2021-06-09
w