Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daarnet gezegd heeft " (Nederlands → Frans) :

Ik waardeer wat de commissaris daarnet gezegd heeft. Ze zegt: ik sta ervoor, die 20% worden in 2009 gehaald.

J’apprécie les propos tenus par la commissaire il y a un instant: elle garantit que cette barre des 20% sera atteinte d’ici 2009.


Ten tweede, de commissaris heeft daarnet gezegd dat er geen bijkomende last aan de lidstaten wordt opgelegd, maar misschien dan wel aan de bedrijven.

Deuxièmement, le Commissaire vient de dire qu’aucune charge supplémentaire ne sera imposée aux États membres mais que des charges supplémentaires sont possibles pour les entreprises.


Tegelijkertijd wil ik ook een pleidooi houden om ondertussen voldoende kredieten te voorzien via onderzoek en ontwikkeling om, zoals u daarnet al heeft gezegd, dit soort vloeibare explosieven te kunnen detecteren zodat we dit kunnen vermijden.

En même temps, je souhaiterais également demander que des crédits suffisants soient dégagés à travers la recherche et le développement, ainsi que vous l’avez évoqué à l’instant, afin de détecter les explosifs liquides de ce type et de pouvoir ainsi y intervenir.


Het is daarnet al gezegd: elk jaar overlijden in deze landen miljoenen mensen, en voornamelijk kinderen, aan een hele reeks aandoeningen, zoals met name mijn collega Mitchell eerder heeft gezegd.

Cela vient d’être dit: des millions de personnes, et des enfants en priorité, meurent chaque année dans ces pays de toute une série de pathologies, évoquées notamment par mon collègue Mitchell, précédemment.


De discussie komt ook op een juist moment - de heer Pronk heeft het daarnet gezegd - namelijk op het moment waarop de Top van Lissabon, die zich moet buigen over de vraag hoe wij via de informatiesamenleving, economische groei, werkgelegenheid en sociale cohesie op de agenda kunnen zetten in Europa, volop in voorbereiding is.

La discussion arrive également au moment opportun - M. Pronk vient de nous le dire - à savoir au moment où le Sommet de Lisbonne est en pleine préparation, lui qui doit se pencher sur la question de savoir comment, via la société de l'information, nous pouvons placer la croissance économique, l'emploi et la cohésion sociale à l'ordre du jour en Europe.


Zoals de heer De Bruyn daarnet heeft gezegd, heeft die hele discussie in de commissie plaatsgevonden.

Comme l'a dit M. De Bruyn tout à l'heure, toute cette discussion a eu lieu en commission.


- Ik heb niets toe te voegen aan wat collega Peter Van Rompuy daarnet voortreffelijk heeft gezegd.

- Je n'ai rien à ajouter à ce qui vient d'être remarquablement dit par mon collègue Peter Van Rompuy.


- Mevrouw Vanlerberghe heeft daarnet gezegd dat we allemaal medeverantwoordelijk zijn voor de crisis.

- Mme Vanlerberghe vient de dire que nous étions tous responsables de la crise.


- De commissie voor de Justitie heeft, zoals mevrouw Laloy daarnet heeft gezegd, het wetsvoorstel betreffende de externe rechtspositie van de gedetineerden grondig onderzocht.

- La commission de la Justice a examiné à fond la proposition de loi relative au statut juridique externe des détenus.


- Het antwoord van de staatssecretaris klinkt voorzichtiger en genuanceerder dan wat hij in het verleden in de pers heeft gezegd en ook dan wat hij daarnet in de Kamer heeft verklaard.

- La réponse du secrétaire d'État est plus prudente et plus nuancée que les déclarations qu'il a faites dans la presse par le passé et à la Chambre tout à l'heure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarnet gezegd heeft' ->

Date index: 2024-12-21
w