Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daarnet " (Nederlands → Frans) :

Zoals ik daarnet aanhaalde, is ondernemerschap onder meer gebaat bij twee elementen: rechtszekerheid en ruimte om te innoveren waardoor nieuwe producten op de markt kunnen komen.

Comme je l'ai déjà mentionné, deux éléments favorisent l'entrepreneuriat: la sécurité juridique et un espace d'innovation permettant la commercialisation de nouveaux produits.


Daarnet zei de commissaris: ik wil praten over specifieke, zeg maar opdrachten, aan dat type van regio's.

M. le commissaire vient de nous dire qu’il souhaitait parler, disons, des missions spécifiques à ce type de régions.


Ik denk ook aan het belang om de twee pijlers van het gemeenschappelijk landbouwbeleid te behouden, zoals de heer Deß daarnet zei, en tegelijkertijd aan de noodzaak om het beleid groener te maken en meer te richten op het verantwoorde beheer van natuurlijke hulpbronnen.

Je pense aussi à l’importance de conserver les deux piliers de la politique agricole commune, comme M. Dess vient de le dire, ainsi qu’à la reconnaissance de la nécessité d’un verdissement de cette politique et une meilleure orientation vers une intégration de la bonne gestion des ressources naturelles.


− (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik bedank mevrouw Wortmann-Kool, mevrouw Bowles en, daarnet, de heer Sánchez Presedo voor hun drie vragen over dit uitermate belangrijk onderwerp, namelijk de geloofwaardigheid van de stresstests voor banken.

− Monsieur le Président, je remercie Corien Wortmann-Kool, Sharon Bowles et, à l’instant, Antolín Sánchez Presedo de leurs trois questions qui portent sur un sujet extrêmement important, celui de la crédibilité des tests de résistance des banques.


Er is ook kritiek geuit, met name door mevrouw Berès en daarnet door de heer Schulz.

Quelques critiques ont été émises, par M Berès notamment, et également, tout à l’heure, par le président Schulz.


Ik herhaal wat de heer Solana daarnet zei: er is slechts één onderdeel stopgezet en het is zeer de vraag of dat definitief is gebeurd.

Permettez-moi de répéter ce que M. Solana a dit: les Iraniens ont mis un terme à une seule étape et on ne sait toujours pas si c’est définitif ou pas.


Naast deze activiteiten bevat het IVe kaderprogramma ook, zoals daarnet al gezegd, onderzoek op het gebied van onderwijs en opleiding.

En complément à ces actions, le 4è programme-cadre comprendra aussi, ainsi que j'évoquais tout à l'heure, des recherches sur l'éducation et la formation.


- Geneesmiddelen zijn inderdaad geen snoepjes, zoals de minister daarnet zei.

- Comme vient de le dire la ministre, les médicaments ne sont en effet pas des bonbons.


Richtlijn 2007/33/EG van de Raad van 11 juni 2007 betreffende de bestrijding van het aardappelcystaaltje en houdende intrekking van Richtlijn 69/465/EEG: Het ontwerp van koninklijk besluit werd daarnet door het FAVV overgedragen voor de zending naar de Raad van State.

Directive 2007/33/CE du Conseil du 11 juin 2007 concernant la lutte contre les nématodes à kystes de la pomme de terre et abrogeant la directive 69/465/CEE : le projet d'arrêté royal vient de m'être transmis par l'AFSCA, pour envoi au Conseil d'Etat.


Bij het antwoord op vraag 2 naar het totaal aantal eerstejaars, tweedejaars en derdejaars HIBO's dienen we eveneens rekening te houden met daarnet gegeven context.

Pour la réponse à la question 2 concernant le nombre total de MGFP en première, deuxième et troisième année, il faut également tenir compte du contexte qui vient d'être évoqué.




Anderen hebben gezocht naar : zoals ik daarnet     daarnet     heer deß daarnet     bowles en daarnet     berès en daarnet     heer solana daarnet     zoals daarnet     minister daarnet     besluit werd daarnet     houden met daarnet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarnet' ->

Date index: 2022-03-01
w