Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarnet werd gezegd » (Néerlandais → Français) :

Daarnet werd gezegd dat de centra hiermee misschien iets in handen hebben om te zeggen dat transplantatie in het buitenland verboden is.

On vient de dire que cela donne peut-être aux centres des arguments pour affirmer que la transplantation est interdite à l'étranger.


Daarnet werd gezegd dat de centra hiermee misschien iets in handen hebben om te zeggen dat transplantatie in het buitenland verboden is.

On vient de dire que cela donne peut-être aux centres des arguments pour affirmer que la transplantation est interdite à l'étranger.


– (NL) Mevrouw de Voorzitter, ik zou me niet alleen willen aansluiten bij wat mijn collega Koen Dillen daarnet heeft gezegd, maar ook willen wijzen op de resolutie over de belediging van godsdiensten die door de raad werd aangenomen.

– (NL) Madame la Présidente, je ne veux pas uniquement exprimer mon accord avec ce que mon collègue M. Dillen vient de dire, je veux aussi faire remarquer que la résolution insulte les religions qui ont été reconnues par le Conseil.


Daarnet werd terecht gezegd dat we in Europa de doodstraf afwijzen.

Comme un orateur vient de le dire fort justement, l’Europe refuse la peine de mort.


Maar het gaat hier om een valse tegenstelling. De vrijheid van meningsuiting, de persvrijheid en het recht op privacy vormen inderdaad fundamentele kenmerken van onze westerse samenleving. Maar precies de open samenlevingen - en dat werd daarnet gezegd door de vorige spreker - worden vandaag bedreigd door een islamitisch extremisme, dat oproept tot terreur tegen deze waarden.

La liberté d’expression, la liberté de la presse et le droit au respect de la vie privée constituent en effet des caractéristiques fondamentales de notre société occidentale mais, ainsi que l’a souligné le précédent orateur, ce sont précisément ces sociétés ouvertes qui vivent actuellement sous la menace d’un extrémisme islamique incitant à des actes terroristes contre ces valeurs.


De politie hier, in de Europese Unie, werkt niet zoals in sommige toetredingslanden, zoals daarnet werd gezegd door andere collega's.

La police ici, dans l'Union européenne, ne travaille pas comme dans certains pays candidats à l'adhésion, comme d'autres collègues l'ont dit tout à l'heure.


- Het commissielid van de Agalev-fractie dat de vergadering heeft bijgewoond, heeft mij gezegd dat daar niets werd meegedeeld. Dat werd daarnet overigens ook bevestigd door een lid van de oppositie.

- Le membre Agalev de la commission qui a assisté à la réunion, m'a dit que rien n'avait été communiqué, ce qu'a d'ailleurs confirmé un membre de l'opposition.


- Ik heb daarnet gezegd - en ik kan het u tonen - dat het eerste schema in april werd opgesteld.

- Je viens de dire - et je peux vous le montrer - que le premier calendrier a été élaboré en avril.


Dit onderwerp werd, zoals gezegd, daarnet ook in de Kamer behandeld en ik wacht op de nota.

Ce thème vient également d'être abordé à la Chambre et j'attends la note.




D'autres ont cherché : daarnet werd gezegd     koen dillen daarnet     raad     daarnet heeft gezegd     daarnet     terecht gezegd     werd     daarnet gezegd     zoals daarnet werd gezegd     daar niets     heeft mij gezegd     heb daarnet     april     heb daarnet gezegd     zoals gezegd daarnet     dit onderwerp     zoals gezegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarnet werd gezegd' ->

Date index: 2024-05-17
w