Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarom laten weten » (Néerlandais → Français) :

4. herinnert eraan dat de grootste financiële bijdrage aan de VN-begroting afkomstig is van de Europese Unie en haar lidstaten samen; benadrukt daarom, in de geest van het initiatief "Eén VN" (één leider, één begroting, één programma, één bureau), dat ervoor moet worden gezorgd dat via de VN bestede EU-middelen meer zichtbaarheid krijgen en efficiënt worden gebruikt; verlangt dat de VN en de Commissie het Parlement precies laten weten hoe de VN de door de EU verstrekte financiële middelen be ...[+++]

4. rappelle que l'Union européenne et ses États membres sont collectivement le plus grand bailleur de fonds du budget de l'ONU; insiste, par conséquent, dans l'esprit du modèle "Unis dans l'action" (un chef, un budget, un programme, un bureau), sur la nécessité d'assurer un degré plus élevé de visibilité des financements de l'Union redistribués par le truchement de l'ONU, ainsi qu'une utilisation efficace de ces fonds; demande que l'ONU et la Commission tiennent le Parlement européen pleinement informé de la mise en œuvre des contributions de l'Union européenne par l'ONU;


Het wetsvoorstel verplicht daarom een beheersvennootschap om elke belanghebbende die erom vraagt kosteloos te laten weten of de rechten op een bepaald werk al dan niet door die vennootschap beheerd worden.

La proposition de loi oblige dès lors une société de gestion à communiquer gratuitement à tout intéressé qui le demande si les droits sur une œuvre donnée sont gérés ou non par cette société.


Het wetsvoorstel verplicht daarom een beheersvennootschap om elke belanghebbende die erom vraagt kosteloos te laten weten of de rechten op een bepaald werk al dan niet door die vennootschap beheerd worden.

La proposition de loi oblige dès lors une société de gestion à communiquer gratuitement à tout intéressé qui le demande si les droits sur une œuvre donnée sont gérés ou non par cette société.


De Commissie heeft Frankrijk daarom laten weten ernstige twijfels te hebben over de verenigbaarheid van deze steunmaatregelen met de interne markt.

En conséquence, la Commission a fait part à la France de ses doutes sérieux quant à la compatibilité de ces mesures d’aide avec le marché intérieur.


Daarom hebben vier van de EP-fracties (PPE, PSE, ALDE en De Groenen) in een open nota laten weten dat zij verder wensen te gaan dan de andere twee instellingen.

C'est pourquoi, quatre des groupes représentés au PE (PPE, SD, ALDE et Verts/ALE) ont réaffirmé dans une note rendue publique leur désir d'aller plus loin que les deux autres institutions européennes.


Het Europees Parlement en zijn leden die zich bezorgd getoond hebben, hebben nooit een bevredigend antwoord op hun boodschappen en oproepen tot het handelend optreden gekregen. Kan de Commissie daarom laten weten wanneer zij op een afdoende manier denkt op te treden door een amendement op de Richtlijn biologische agentia (2000/54/EG ) aan te bevelen om de werknemers die aan dat soort risico's blootstaan, wettelijke bescherming te bieden?

Ni le Parlement, ni les députés concernés n’ayant reçu de réponse satisfaisante à leurs communications et appels à l’action, la Commission pourrait-elle indiquer quand elle compte agir de manière décisive, et proposer un amendement à la directive concernant la protection des travailleurs contre les risques liés à l’exposition à des agents biologiques au travail (2000/54/CE ) afin d’offrir, au niveau législatif, une protection aux travailleurs exposés à de tels risques?


Het Europees Parlement en zijn leden die zich bezorgd getoond hebben, hebben nooit een bevredigend antwoord op hun boodschappen en oproepen tot het handelend optreden gekregen. Kan de Commissie daarom laten weten wanneer zij op een afdoende manier denkt op te treden door een amendement op de Richtlijn biologische agentia (2000/54/EG) aan te bevelen om de werknemers die aan dat soort risico's blootstaan, wettelijke bescherming te bieden?

Ni le Parlement, ni les députés concernés n'ayant reçu de réponse satisfaisante à leurs communications et appels à l'action, la Commission pourrait-elle indiquer quand elle compte agir de manière décisive, et proposer un amendement à la directive concernant la protection des travailleurs contre les risques liés à l'exposition à des agents biologiques au travail (2000/54/CE) afin d'offrir, au niveau législatif, une protection aux travailleurs exposés à de tels risques?


Daarom is het belangrijk hierover goed te blijven communiceren en de bevolking duidelijk te laten weten dat vis een belangrijke bijdrage kan blijven leveren tot een gezonde voeding.

C'est pourquoi il est important de maintenir une bonne communication à ce sujet et de faire savoir clairement à la population que le poisson peut toujours fournir une contribution importante à une alimentation saine.


« De Europese Commissie (DG Concurrentie) heeft echter laten weten dat zij van mening is dat deze vrijstelling concurrentievervalsend is vermits zij in strijd is met de regels van het EG-verdrag inzake staatssteun en dat daarom de opheffing onmiddellijk moet gebeuren.

« La Commission européenne (DG Concurrence) a fait savoir qu'elle est d'avis que cette exonération, parce qu'elle est en contradiction avec les règles du traité CE, fausse les règles de concurrence en matière d'aides d'Etat et, qu'elle juge pour cette raison que son abrogation doit intervenir immédiatement.


Zou de geachte minister me daarom kunnen laten weten uit welke elementen de federale dotatie zonder toegelaten meerkosten bestaat ?

Dans ce contexte, l'honorable ministre peut-il me faire savoir de quels éléments se compose la dotation fédérale hors surcoût admissible ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarom laten weten' ->

Date index: 2023-06-22
w