Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daarom moeten we telkens weer vaststellen " (Nederlands → Frans) :

Helaas moeten we vaststellen dat er voor Duitstalige burgers steeds weer nadelen ontstaan door hun taal, zo ook in de gezondheidszorg.

Force est hélas de constater que les citoyens germanophones sont sans cesse défavorisés en raison de leur langue, y compris dans les soins de santé.


Weer moeten we vaststellen dat Madrid de laatste jaren een intimidatiepolitiek voert tegen haar politieke tegenstanders, waarbij het arresteren van mensenrechtenactivisten, advocaten en politici in de aanloop van een rechtszaak of van verkiezingen schering en inslag zijn.

Force est de constater à nouveau que, ces dernières années, le gouvernement de Madrid mène une politique d'intimidation à l'égard de ses opposants politiques et que, dans ce contexte, l'arrestation de militants des droits de l'homme, d'avocats et de personnalités politiques en préambule d'un procès ou d'élections sont monnaie courante.


72. Eierstokken van volwassen vrouwtjes moeten primordiale en groeiende follikels alsook corpora lutea bevatten. Een histopathologisch onderzoek moet daarom gericht zijn op het vaststellen van een kwantitatieve beoordeling van primordiale en kleine groeiende follikels alsook corpora lutea bij F1-vrouwtjes; het aantal dieren, de keuze van de eierstokcoupe en de grootte van het coupemonster moeten statistisch passend zijn voor de gebruikte beoordelingsprocedure.

72. Les ovaires des femelles adultes doivent contenir des follicules primordiaux et des follicules en croissance, ainsi que les grands corps jaunes; l'examen histopathologique des femelles F1 vise donc à quantifier les follicules primordiaux, les petits follicules en croissance et les grands corps jaunes; il convient que le nombre d'animaux, le choix de la section ovarienne et la taille des échantillons de section soient statistiquement appropriés à la méthode d'évaluation employée.


We worden voortdurend met nieuwe dreigingen geconfronteerd en daarom moeten we telkens weer vaststellen waar we nog tekortschieten, zoals nu nog in de civiele sector, en waar we bij moeten sturen. Wij kunnen de burgers er echter alleen van doordringen dat het Europees veiligheidsbeleid geloofwaardig is en positieve aspecten omvat, die nog door de Grondwet zullen worden versterkt, als u met het Parlement samenwerkt.

Les menaces évoluent et nous serons maintes et maintes fois amenés à identifier les carences - comme aujourd’hui dans le secteur civil - ou à changer de cap, mais nous serons en mesure de faire passer le message à la population que la politique de sécurité européenne est crédible et de leur montrer les aspects positifs de cette politique que la Constitution renforcera, pour autant que vous coopériez avec le Parlement.


Dat is inderdaad het geval en daarom belanden we telkens weer bij de in de vervoerssector werkzame mannen en vrouwen die tal van nieuwe vaardigheden en kennis moeten beheersen om vervoer daadwerkelijk efficiënter en mobiliteit duurzamer oftewel milieuvriendelijker te maken.

C'est bien de cela qu'il s'agit et on en revient toujours aux femmes et aux hommes qui ont en charge cette activité de transport et qui doivent aussi maîtriser toute une série de nouvelles disciplines pour vraiment rendre le transport plus efficace et la mobilité plus durable, c'est-à-dire plus convenable pour nos problèmes d'environnement.


Dat is inderdaad het geval en daarom belanden we telkens weer bij de in de vervoerssector werkzame mannen en vrouwen die tal van nieuwe vaardigheden en kennis moeten beheersen om vervoer daadwerkelijk efficiënter en mobiliteit duurzamer oftewel milieuvriendelijker te maken.

C'est bien de cela qu'il s'agit et on en revient toujours aux femmes et aux hommes qui ont en charge cette activité de transport et qui doivent aussi maîtriser toute une série de nouvelles disciplines pour vraiment rendre le transport plus efficace et la mobilité plus durable, c'est-à-dire plus convenable pour nos problèmes d'environnement.


Ondernemers zouden met geringe inspanningen en tegen lage kosten de mogelijkheid krijgen om deel te nemen aan een onbegrensd aantal verschillende systemen, zonder dat zij hun gegevens telkens weer opnieuw moeten invoeren – zij moeten deze hooguit aanpassen aan de specifieke inschrijving.

Les opérateurs pourraient prendre part aux appels d’offres sur un nombre illimité de systèmes différents, sans effort démesuré et à moindre coût, puisqu’ils ne devraient pas remanier entièrement leur offre à chaque fois, mais simplement l’adapter aux spécificités de l’appel d’offres concerné.


Daarom moeten wij, telkens wanneer dit succes op de helling komt te staan, onomwonden duidelijk maken waar voor ons de grens ligt.

À chaque fois que ces avancées sont remises en question, il est donc nécessaire de dire clairement : " jusqu'ici, mais pas plus loin".


Helaas moeten we telkens weer constateren dat de teksten, akkoorden en statuten van de WTO met elkaar in strijd zijn.

Or, force nous est de constater que la contradiction est au cœur même des textes de l’OMC, les accords et les statuts.


In de eerste fase van hun ontwikkelingsstrategie moeten de kandidaat-lidstaten daarom niet zozeer ernaar streven alle problemen die zich in de loop van die drie jaar zullen voordoen, aan de orde te stellen en op te lossen, maar moeten zij veeleer prioriteiten vaststellen om de bijstandsverlening uit de Fondsen te concentreren op hun meest dringende ...[+++]

Ainsi, au premier stade d'une stratégie de développement, les pays candidats ne devraient pas viser à traiter et résoudre toutes leurs difficultés qui se poseront au cours de ces trois années, mais devraient plutôt établir des priorités qui permettent de concentrer l'impact des Fonds sur leurs besoins les plus urgents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarom moeten we telkens weer vaststellen' ->

Date index: 2023-03-21
w