Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daarvan gaat zowat 600 miljoen " (Nederlands → Frans) :

Door de publieke en private sector wordt in Europa meer dan 1 miljard euro geïnvesteerd in onderzoek en innovatie op het gebied van gezond ouder worden. Daarvan gaat zowat 600 miljoen euro naar het gemeenschappelijk programma AAL (GP AAL), ongeveer 400 miljoen naar het kaderprogramma voor onderzoek van de EU en tot nu toe meer dan 50 miljoen euro naar het programma van de EU ter ondersteuning van het ICT-beleid.

Au total, les investissements publics et privés réalisés en Europe dans la recherche et l'innovation permettant de vieillir bien s'élèvent à plus d'un milliard d'euros: quelque 600 millions d’euros au titre du programme commun AAD (PC AAD), environ 400 millions d’euros au titre du programme-cadre de recherche de l'UE et, jusqu'à présent, plus de 50 millions d’euros dans le programme d'appui stratégique de l'UE en matière de TIC.


Wat het economisch gewicht van de wapensector betreft verwijst spreker naar het cijfermateriaal dat de minister van Economie heeft aangehaald en waaruit blijkt dat de wapensector een omzet heeft van zowat 600 miljoen euro en bijna 20 000 personen tewerkstelt (stuk Senaat, nr. 2-1158/9, p. 19).

En ce qui concerne l'importance économique du secteur des armes, l'orateur renvoie aux chiffres cités par le ministre de l'Économie qui « explique que le secteur des armes représente un chiffre d'affaires d'environ 600 millions d'euros et emploie quelque 20 000 personnes » (do c. Sénat, nº 2-1158/9, p. 18).


Men neemt aan dat deze vergoedingen het Waarborgfonds jaarlijks zowat 600 miljoen frank kosten.

Au niveau des indemnisations, on préconise qu'elles coûtent quelque 600 millions de francs par an au Fonds commun.


Wat het economisch gewicht van de wapensector betreft verwijst spreker naar het cijfermateriaal dat de minister van Economie heeft aangehaald en waaruit blijkt dat de wapensector een omzet heeft van zowat 600 miljoen euro en bijna 20 000 personen tewerkstelt (stuk Senaat, nr. 2-1158/9, p. 19).

En ce qui concerne l'importance économique du secteur des armes, l'orateur renvoie aux chiffres cités par le ministre de l'Économie qui « explique que le secteur des armes représente un chiffre d'affaires d'environ 600 millions d'euros et emploie quelque 20 000 personnes » (doc. Sénat, nº 2-1158/9, p. 18).


De Europese Commissie heeft vandaag aangekondigd dat de EU 600 miljoen euro gaat investeren in de verhoging van de capaciteit van het dichtgeslibde Europese luchtruim.

La Commission européenne a annoncé aujourd'hui un nouvel investissement de 600 millions d'euros pour désencombrer l'espace aérien européen.


Het gaat onder meer om de financiering van een inzetbaarheidsplan in Sicilië, dat ongeveer 50 000 jongeren ten goede moet komen; om nieuwe onderwijsactiviteiten voor 65 300 studenten uit het zuiden en 13 000 nieuwe mobiliteitskansen (Erasmus/Leonardo); om een belastingkredietregeling om de indienstneming van kansarmen, met inbegrip van jongeren, aan te moedigen, en om 600 miljoen EUR voor activiteiten ter ondersteuning van jonge ondernemers, onderzoekers, leerlingen op een leerplaats of NEET's.

Cette opération comprend le financement d’un plan pour l’aptitude à l’emploi en Sicile, qui devrait profiter à environ 50 000 jeunes, de nouvelles activités pédagogiques destinées à 65 300 étudiants des régions méridionales, 13 000 nouvelles possibilités de mobilité (Erasmus/Leonardo), un régime de crédit d’impôt encourageant l’emploi des personnes défavorisées, parmi lesquelles les jeunes, et une enveloppe de 600 millions d’euros consacrée à des activités de soutien aux jeunes entrepreneurs, chercheurs, apprentis ou aux jeunes qui ne travaillent pas et ne suivent ni études ni formation (NEET).


De totale overheidsuitgaven van Europa op dit vlak worden geraamd op zowat 600 miljoen € voor de periode 2002-2006 (EU en lidstaten).

Les dépenses publiques totales de l'Union européenne et de ses États membres dans ce domaine sont estimées à quelque 600 millions d'euros pour la période 2002-2006.


In totaal is circa 1 miljard € uitgetrokken voor de bestrijding van de voornaamste ziekten. Daarvan gaat ten minste 400 miljoen € naar het kankeronderzoek.

Globalement, juste un peu plus d'un milliard d'euros ont été affectés à la lutte contre les maladies graves, dont au moins 400 millions à la recherche sur le cancer.


Ik zeg `ongelukkig genoeg' want de Executieve is voortaan een belangrijk onderdeel in de werking van de Belgische samenleving, waarin op een bevolking van zowat elf miljoen inwoners er 600 000, verdeeld over 295 gemeenschappen, de islam belijden.

Je dis « malheureusement » car, qu'on le veuille ou non, cet Exécutif est désormais un rouage important du fonctionnement de la société belge, dont pas moins de 600 000 personnes, réparties en 295 communautés, sont de confession musulmane sur une population de quelque onze millions d'habitants.


De banken zullen de komende twee jaar een premie van bruto 890 miljoen betalen, maar zullen daarvan 600 miljoen terugkrijgen.

Pour les deux prochaines années, les banques devront payer une prime de 890 millions bruts mais en récupéreront 600.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarvan gaat zowat 600 miljoen' ->

Date index: 2024-09-23
w