Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dader bekend was waren " (Nederlands → Frans) :

G. overwegende dat bij alle aanslagen die de afgelopen tien jaar zijn gepleegd, de daders bekend waren bij diverse inlichtingendiensten en soms ook direct bij wetshandhavingsinstanties, en dat er duidelijke tekortkomingen zijn geconstateerd bij het delen en doorgeven van de beschikbare informatie door autoriteiten, hetzij op nationaal hetzij op Europees niveau; overwegende dat door de versnippering van de informatie die op nationaal vlak beschikbaar is over terroristische bedreigingen, deze informatie niet optimaal kan worden gebruikt;

G. considérant que les auteurs de tous les attentats perpétrés ces dix dernières années étaient connus des services de renseignement voire, dans certains cas, connus directement des forces de l'ordre; que des lacunes ont été mises en évidence en matière d'échange et de communication des informations disponibles entre forces de l'ordre, à l'échelon national ou européen; qu'à l'échelon national, les informations relatives aux menaces terroristes ne sont pas pleinement utilisées en raison de leur morcellement;


« Ingeval de onterende behandeling wordt gepleegd ten aanzien van een persoon van wie de kwetsbare toestand ten gevolge van de leeftijd, zwangerschap, een ziekte dan wel een lichamelijk of geestelijk gebrek of onvolwaardigheid, duidelijk was of de dader bekend was, wordt de minimumstraf voorzien in het eerste lid verdubbeld».

« Si le traitement dégradant est commis envers une personne dont la situation de vulnérabilité en raison de l'âge, d'un état de grossesse, d'une maladie, d'une infirmité ou d'une déficience physique ou mentale était apparente ou connue de l'auteur des faits, la peine minimale prévue à l'alinéa 1 sera doublée».


— In artikel 433 van hetzelfde Wetboek de woorden : « of een meerderjarige van wie de kwetsbare toestand ten gevolge van de leeftijd, zwangerschap, een ziekte dan wel een lichamelijk of geestelijk gebrek of onvolwaardigheid, duidelijk was of de dader bekend was, » invoegen tussen de woorden « een minderjarige » en het woord « rechtstreeks ».

Dans l'article 433 du même Code, les mots « ou un majeur dont la situation de vulnérabilité en raison de l'âge, d'un état de grossesse, d'une maladie, d'une infirmité ou d'une déficience physique ou mentale était apparente ou connue de l'auteur des faits, » sont insérés entre les mots « un mineur » et les mots « en vue de commettre».


« Ingeval de onterende behandeling wordt gepleegd ten aanzien van een persoon van wie de kwetsbare toestand ten gevolge van de leeftijd, zwangerschap, een ziekte dan wel een lichamelijk of geestelijk gebrek of onvolwaardigheid, duidelijk was of de dader bekend was, wordt de minimumstraf voorzien in het eerste lid verdubbeld».

« Si le traitement dégradant est commis envers une personne dont la situation de vulnérabilité en raison de l'âge, d'un état de grossesse, d'une maladie, d'une infirmité ou d'une déficience physique ou mentale était apparente ou connue de l'auteur des faits, la peine minimale prévue à l'alinéa 1 sera doublée».


« Het minimum van de straf bedraagt drie maanden gevangenisstraf en vijftig euro geldboete wanneer de diefstal werd gepleegd ten nadele van een persoon van wie de bijzonder kwetsbare toestand ten gevolge van de leeftijd, zwangerschap, ziekte dan wel een lichamelijke of geestelijke onvolwaardigheid of een lichamelijk of geestelijk gebrek duidelijk was of de dader bekend wa.

« Le minimum de la peine sera de trois mois d'emprisonnement et de 50 euros d'amende si le vol a été commis au préjudice d'une personne dont la situation particulièrement vulnérable en raison de son âge, d'un état de grossesse, d'une maladie ou d'une déficience ou infirmité physique ou mentale était apparente ou connue de l'auteur des faits».


— In artikel 440 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 9 april 1930, worden in het eerste lid de woorden « hetzij ten nadele van een persoon van wie de kwetsbare toestand ten gevolge van de leeftijd, zwangerschap, een ziekte dan wel een lichamelijk of geestelijk gebrek of onvolwaardigheid, duidelijk was of de dader bekend was » ingevoegd tussen de woorden « een van haar agenten » en de woorden « hetzij met verwijzing van »».

Dans l'article 440, alinéa 1 du même Code, modifié par la loi du 9 avril 1930, les mots « soit au préjudice d'une personne dont la situation de vulnérabilité en raison de l'âge, d'un état de grossesse, d'une maladie, d'une infirmité ou d'une déficience physique ou mentale était apparente ou connue de l'auteur des faits, » sont insérés entre les mots « d'un de ses agents, » et les mots « soit avec la réunion »».


In dit advies heeft de rapporteur gepoogd de twee instrumenten op elkaar af te stemmen zodat deze elkaar aanvullende, wezenlijke onderdelen worden van een volledig beschermingsysteem dat in heel Europa kan worden gebruikt in gevallen van geweld waarin de dader bekend is.

Dans le rapport, la rapporteure a souhaité harmoniser les deux instruments pour qu'ils soient complémentaires et fassent partie intégrante d'un système complet de protection en cas de violences commises par un agresseur identifié en Europe.


Uit de maatregelen van de lidstaten is gebleken dat misdrijven op Europees niveau kunnen worden voorkomen wanneer de dader of daders bekend zijn.

Les démarches accomplies par les États membres montrent qu'il est possible, au niveau européen, d'éviter que des délits ne soient commis dès lors qu'un (ou plusieurs) agresseur a déjà été identifié.


Hoewel het merendeel van de geldende beschermingsbevelen van toepassing zijn op vrouwelijke slachtoffers van genderspecifiek geweld, kan ieder ander slachtoffer van geweld, of het nu een jongen, meisje, man of vrouw betreft, zolang de dader bekend is, onderwerp uitmaken van dit initiatief.

Bien que la majeure partie des décisions de protection européenne concerne des femmes victimes de violences liées à leur sexe, toute autre victime de violences – qu'il s'agisse d'un petit garçon, d'une fillette ou d'un adulte – commises par un agresseur identifié, peut bénéficier de cette initiative.


Zoals inmiddels bekend is, waren het Parlement, de Commissie en de meeste lidstaten bereid om tot een akkoord te komen, maar werd dit akkoord geblokkeerd door een minderheid van lidstaten die geen constructieve discussie met het Parlement wilde aangaan over de tenuitvoerlegging van het Verdrag van Lissabon.

Tout le monde sait que le Parlement, la Commission et la plupart des États membres étaient prêts à trouver un accord, qui a été bloqué par une minorité de pays refusant d’entamer un débat constructif avec le Parlement sur la mise en œuvre du traité de Lisbonne.




Anderen hebben gezocht naar : daders     daders bekend     daders bekend waren     dader     dader bekend     wetboek de woorden     april 1930 worden     waarin de dader     wezenlijke onderdelen worden     niveau kunnen worden     zolang de dader     zoals inmiddels bekend     bekend is waren     dader bekend was waren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dader bekend was waren' ->

Date index: 2022-06-30
w