Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADL
Aanvaardbare dagelijkse dosis
Dagelijkse arbeidsduur
Dagelijkse bibliotheekactiviteiten leiden
Dagelijkse uitgave
Deelname aan het dagelijkse leven
NEC
Neventerm
Ontwenning bij tabaksgebruik
Toezien op de dagelijkse bibliotheekactiviteiten
Training in algemene dagelijkse levensverrichtingen
Vermoeidheidssyndroom

Traduction de «dagelijkse periode » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gebruik van speciaal materiaal tijdens dagelijkse activiteiten | gebruik van speciaal materiaal tijdens dagelijkse bezigheden

utilisation d’équipements spéciaux pour les activités quotidiennes


dagelijkse bibliotheekactiviteiten leiden | toezien op de dagelijkse bibliotheekactiviteiten

superviser le fonctionnement quotidien d'une bibliothèque


betrokken zijn bij de dagelijkse werking van de onderneming | betrokken zijn bij de dagelijkse werkzaamheden in het bedrijf

s’impliquer dans les activités quotidiennes de l’entreprise




aanvaardbare dagelijkse dosis

dose journalière admissible






ontwenning bij tabaksgebruik | training in algemene dagelijkse levensverrichtingen [ADL] NEC

Rééducation après tabagisme Thérapie concernant les activités de la vie quotidienne NCA


Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelij ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]


Omschrijving: De ziekte van Alzheimer is een primair degeneratieve hersenziekte van onbekende etiologie met karakteristieke neuropathologische en neurochemische kenmerken. De stoornis heeft doorgaans een sluipend begin en schrijdt langzaam maar zeker voort gedurende een periode van verscheidene jaren.

Définition: La maladie d'Alzheimer est une maladie cérébrale dégénérative primitive d'étiologie inconnue dont la neuropathologie et la neurochimie sont caractéristiques. Elle débute habituellement de façon insidieuse et progresse lentement mais régulièrement en quelques années.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met een sanctie van niveau 4 wordt bestraft, de werkgever, zijn aangestelde of zijn lasthebber die, in strijd met het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, wanneer een gelegenheidswerknemer wordt tewerkgesteld voor een langere dagelijkse periode dan deze aangekondigd in de onmiddellijke aangifte van tewerkstelling die in het begin van de dag wordt gedaan, de wijziging van de gegevens inzake arbeidstij ...[+++]

Est puni d'une sanction de niveau 4, l'employeur, son préposé ou son mandataire qui, en contravention à l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en application de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, lorsqu'un travailleur occasionnel a été occupé pour une période journalière plus longue que celle annoncée dans la déclaration immédiate de l'emploi faite en début de journée, n'a pas communiqué la modification des données relatives au temps de travail visées aux articles 5bis, § 2, 2°, et 6, ...[+++]


Overeenkomstig artikelen I. 3.2, I. 3.3 en I. 4 van de Internationale Standaard voor dopingtests en onderzoeken moet de dagelijkse periode van 60 minuten die de elitesporters van categorie A moeten meedelen krachtens artikel 26, § 2, eerste lid, 9), van de ordonnantie, tussen 5 en 23 uur zijn. §2.

Conformément aux articles I. 3.2, I. 3.3 et I. 4 du Standard international pour les contrôles et les enquêtes, la période quotidienne de 60 minutes à communiquer, par les sportifs d'élite de catégorie A, en vertu de l'article 26, § 2, alinéa 1, 9), de l'ordonnance, est comprise entre 5 h et 23 h. § 2.


Worden met effectieve arbeid gelijkgesteld : - de jaarlijkse vakantie; - de afwezigheden, behalve die wegens ziekte, die aanleiding hebben gegeven tot de betaling van loon; - de periodes van arbeidsongeschiktheid in de zin van de wetgeving op de ziekte en invaliditeit, tot zes maanden maximum; - de periodes van werkloosheid die aanleiding hebben gegeven tot de betaling van de dagelijkse uitkeringen voor bestaanszekerheid; - de periodes van arbeidsongeschiktheid ten gevolge van arbeidsongevallen, tot één jaar; - de 15 weken bevall ...[+++]

Sont assimilées à du travail effectif : - les vacances annuelles; - les absences, autres que pour maladies, ayant donné lieu à rémunération; - les périodes d'incapacité de travail au sens de la législation sur l'assurance maladie-invalidité, à concurrence de six mois; - les périodes de chômage ayant donné lieu au paiement d'indemnités journalières de sécurité d'existence; - les périodes d'incapacités de travail pour accidents de travail, à concurrence d'un an; - les 15 semaines de repos d'accouchement.


1. De NMBS monitort momenteel de bezettingsgraad op haar treinen aan de hand van twee types fysieke reizigerstellingen aan boord van de treinen: - jaarlijkse tellingen door een gespecialiseerd team in oktober gedurende een periode van 9 dagen; - dagelijkse tellingen door de treinbegeleiders - via schattingen van bezetting per klasse/per sectie.

1. La SNCB monitore actuellement le remplissage de ses trains au moyen de deux types de comptages physiques de voyageurs à bord des trains: - comptages annuels par une équipe spécialisée en octobre durant une période de 9 jours; - comptages quotidiens par les accompagnateurs de trains - via des estimations d'occupation par classe/par tronçon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als afvalwater wordt geloosd tijdens de periodes waar de activiteit van het bedrijf gelijk aan nul of zeer beperkt is, met een gemiddelde dagelijkse last die kleiner is dan 10 % van de gemiddelde dagelijkse last geloosd tijdens de normale activiteitsperiodes van het bedrijf, hoeft het Bestuur, voor de bepaling van de verontreinigende last N1 niet langer rekening te houden met de buiten de normale activiteitsperiode van het bedrijf verrichte lozing.

Lorsque des eaux usées sont déversées pendant des périodes d'activité nulle ou très réduite de l'entreprise avec une charge journalière moyenne inférieure à dix pourcent de la charge journalière moyenne déversée pendant les périodes d'activité normale de l'entreprise, l'Administration peut renoncer à prendre en compte le rejet effectué en dehors de la période d'activité normale de l'entreprise pour la détermination de la charge polluante N1.


Tabel 4 geeft, per provincie, het verbruik (in gedefinieerde dagelijkse dosissen en gedefinieerde dagelijkse dosissen per 1 000 inwoners per dag) en het aandeel in verbruik weer van de andere antibiotica voor de periode 2003-2006.

Le tableau 4 présente, par province, l'usage (en doses journalières définies et en doses journalières définies par 1 000 habitants par jour) et la part dans l'usage des autres antibiotiques pour la période 2003-2006.


3. Tabel 2 geeft, per provincie, het verbruik (in gedefinieerde dagelijkse dosissen en gedefinieerde dagelijkse dosissen per 1 000 inwoners per dag) en het aandeel in verbruik weer van de chinolonen en i.h.b. van moxifloxacine voor de periode 2003-2006.

3. Le tableau 2 présente, par province, l'usage (en doses journalières définies et en doses journalières définies par 1 000 habitants par jour) et la part dans l'usage des quinolones et en particulier de la moxifloxacine pour la période 2003-2006.


4. Tabel 3 geeft, per gewest, het verbruik (uitgedrukt in gedefinieerde dagelijkse dosissen en gedefinieerde dagelijkse dosissen per 1 000 inwoners per dag) en het aandeel in verbruik weer van de andere antibiotica voor de periode 2003-2006.

4. Le tableau 3 présente, par région, l'usage (exprimé en doses journalières définies et en doses journalières définies par 1 000 habitants par jour) et la part dans l'usage des autres antibiotiques pour la période 2003-2006.


1. Tabel 1 geeft, per gewest, het verbruik (uitgedrukt in gedefinieerde dagelijkse dosissen en gedefinieerde dagelijkse dosissen per 1 000 inwoners per dag) en het aandeel in verbruik weer van de chinolonen en in het bijzonder van moxifloxacine voor de periode 2003-2006, zoals men ze in Farmanet terugvindt (specialiteiten afgeleverd. in openbare officina en terugbetaald door het RIZIV).

1. Le tableau 1 présente, par région, l'usage (exprimé en doses journalières définies et en doses journalières définies par 1 000 habitants par jour) et la part dans l'usage des quinolones et en particulier de la moxifloxacine pour la période 2003-2006, tel qu'on le retrouve dans Pharmanet (spécialités délivrées en officine publique et remboursées par l'INAMI).


Artikel 27, 5.2, van het koninklijk besluit van 1 december 1975 bepaalt immers dat het binnen de bebouwde kommen verboden is op de openbare weg auto's, slepen en aanhangwagens met een maximale toegelaten massa van meer dan 7,5 ton — tenzij op specifiek aangeduide parkeerplaatsen — langer dan acht uur na elkaar te laten parkeren, dezelfde periode die een beroepschauffeur als minimum aaneengesloten periode van een normale dagelijkse rusttijd in acht moest nemen.

L'article 27, 5.2, de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 prévoit en effet que, dans les agglomérations, il est interdit de mettre en stationnement sur la voie publique — sauf en des lieux de stationnement spécifiquement indiqués — des véhicules automobiles et des remorques dont la masse maximale autorisée dépasse 7,5 tonnes pendant plus de huit heures consécutives, ce qui correspond à la période minimale ininterrompue durant laquelle un chauffeur professionnel devait respecter un temps de repos journalier normal.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dagelijkse periode' ->

Date index: 2023-07-05
w