Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dagelijkse praktijk behoren » (Néerlandais → Français) :

« Art. 532. — De bepalingen van de artikelen 58 en 463bis, § 2, 1·, zoals die bestonden vóór ze werden opgeheven bij de wet van 11 mei 2007 tot aanpassing van de wetgeving inzake de bestrijding van omkoping, blijven van toepassing op de geheime commissielonen die tot de dagelijkse praktijk behoren, indien ze werden betaald of toegekend vóór 8 juni 2007».

« Art. 532. — Les dispositions des articles 58 et 463bis, § 2, 1·, telles qu’elles existaient avant d’être abrogées par la loi du 11 mai 2007 adaptant la législation en matière de la lutte contre la corruption, restent applicables aux commissions secrètes qui sont reconnues de pratique courante, si elles ont été payées ou attribuées avant le 8 juin 2007».


Een lid is van oordeel dat het toestaan van een fiscaal gunstige regeling voor geheime commissies die tot de dagelijkse praktijk in een sector behoren, de fraude juist in de hand werkt.

Un membre considère que l'octroi d'un régime fiscal de faveur pour des commissions secrètes reconnues de pratique courante dans un secteur, favorise précisément la fraude.


« In geval het toekennen van geheime commissielonen bevonden wordt tot de dagelijkse praktijk van ondernemingen te behoren, kan de minister van Financiën op aanvraag van de belastingplichtige toestaan dat aldus toegekende sommen als beroepskosten worden aangemerkt, mits die commissielonen de normale grenzen niet overschrijden en de onderneming de desbetreffende belasting betaalt volgens een tarief dat de minister forfaitair bepaalt en dat niet lager dan 20 % mag zijn».

« Dans le cas où l'octroi de commissions secrètes par les entreprises est reconnu de pratique courante, le ministre des Finances peut, à la demande du contribuable, autoriser que soient considérées comme frais professionnels, les sommes ainsi allouées, à condition que ces commissions n'excèdent pas les limites normales et que l'entreprise effectue le paiement des impôts y afférents, calculés aux taux fixés forfaitairement par le ministre et qui ne peuvent être inférieurs à 20 % ».


Een lid is van oordeel dat het toestaan van een fiscaal gunstige regeling voor geheime commissies die tot de dagelijkse praktijk in een sector behoren, de fraude juist in de hand werkt.

Un membre considère que l'octroi d'un régime fiscal de faveur pour des commissions secrètes reconnues de pratique courante dans un secteur, favorise précisément la fraude.


Wij laten het in Europa toe dat moslimvrouwen nog steeds in een soort parallelle samenleving leven, waar geweld tegen vrouwen en andere vormen van onderdrukking tot de dagelijkse praktijk behoren.

En Europe, nous tolérons que des femmes musulmanes continuent de vivre dans une sorte de société parallèle où la violence à leur encontre et d’autres formes d’oppression font partie du quotidien.


Wij laten het in Europa toe dat moslimvrouwen nog steeds in een soort parallelle samenleving leven, waar geweld tegen vrouwen en andere vormen van onderdrukking tot de dagelijkse praktijk behoren.

En Europe, nous tolérons que des femmes musulmanes continuent de vivre dans une sorte de société parallèle où la violence à leur encontre et d’autres formes d’oppression font partie du quotidien.


K. overwegende dat het naar behoren functioneren van het democratische proces in de staten van Zuid-Kaukasus, voor de toepassing in de dagelijkse praktijk van Europese bestuurlijke normen, van universele normen voor de eerbiediging van de mensenrechten en van geciviliseerde normen ter bevordering van vrije en onafhankelijke media significant moeten worden verbeterd omdat het hier gaat om componenten van de civil society die, tien jaar na het verwerven van onafhankelijkheid van de Sovjetunie, achterblijven bij het ...[+++]

K. considérant que des améliorations importantes sont nécessaires au fonctionnement adéquat du processus démocratique dans les États sud-caucasiens ainsi qu'au respect des normes européennes de gouvernance, des normes universelles en matière de droits de l'homme et des normes civilisées en matière de promotion de médias libres et indépendants, tous éléments constitutifs d'une société civile, qui, dix ans après que ces pays ont acquis leur indépendance sur l'Union soviétique, sont manifestement inférieurs à ce qui est exigé d'États membres du Conseil de l'Europe,


I. overwegende dat het naar behoren functioneren van het democratische proces in de staten van Zuid-Kaukasus, voor de toepassing in de dagelijkse praktijk van Europese bestuurlijke normen, van universele normen voor de eerbiediging van de mensenrechten en van geciviliseerde normen ter bevordering van vrije en onafhankelijke media significant moeten worden verbeterd omdat het hier gaat om componenten van de civic society die, tien jaar na het verwerven van onafhankelijkheid van de Sovjetunie, achterblijven bij het ...[+++]

I. considérant que des améliorations importantes sont nécessaires pour le fonctionnement adéquat du processus démocratique dans les États sud-caucasiens ainsi que pour le respect de normes européennes de gouvernance, de normes universelles en matière de respect des droits de l'homme et de normes civilisées en matière de promotion de médias libres et indépendants, tous éléments constitutifs d'une société civile, qui, dix ans après que ces pays ont acquis leur indépendance sur l'Union soviétique, sont manifestement inférieurs à ce qui est exigé d'États qui sont membres du Conseil de l'Europe,


Overheidsgeweld, politiegeweld en racistisch geweld behoren in de EU tot de dagelijkse kapitalistische praktijk.

La violence de l’État, de la police et du racisme se vérifie tous les jours dans la société capitaliste de l’Union européenne.


Er waren vijf bindende voorwaarden die samen moesten vervuld worden om geheime commissielonen als bedrijfslast te aanvaarden : (1) hun toekenning moest noodzakelijk zijn om de buitenlandse concurrentie op de buitenlandse markt te bestrijden (2) Zij moesten tot de dagelijkse praktijk van de bedrijfssector behoren (3) Zij mogen de normale grenzen niet overschrijden (4) De belastingplichtige moest een forfaitair vastgesteld belastingpercentage betalen en (5) moest schriftelijk de toelating vragen en krijgen van de minister van Financiën.

Cinq conditions obligatoires devaient être réunies pour pouvoir accepter les commissions secrètes comme charges professionnelles : (1) leur attribution devait être indispensable pour combattre la concurrence étrangère sur le marché étranger (2) Elles devaient constituer une pratique quotidienne dans le secteur professionnel concerné (3) Elle ne peuvent excéder des limites normales (4) Le contribuable était imposé à un taux forfaitaire et (5) le contribuable devait en faire la demande par écrit et obtenir l'accord du ministre des Finances.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dagelijkse praktijk behoren' ->

Date index: 2022-04-26
w